Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Усилием воли Дэниел подавил в себе страстное желание заключить мисс Уинслоу в объятия.

– Тогда все было иначе, – пробурчал он.

– Вы в этом уверены, сэр? И почему же все было иначе? Я никаких различий не вижу.

Она улыбнулась, а он почувствовал, как кровь закипает у него в жилах. Боже, до чего же она красива! Но вот только как можно испытывать столь сильное желание обладать женщиной, которая готова возразить на любое его замечание и затевает интриги, сулящие немалые неприятности тем, кто окажется втянутым в ее коварные игры?

– Вы сказали,

что тогда Трокмортена оглушили ударом по голове. А сейчас я видел, как из его груди торчал нож.

– И все равно это не доказывает, что он был мертв.

– Я способен определить, жив человек или мертв, мисс Уинслоу, а мистер Трокмортен был мертв.

– И много вам довелось видеть мертвецов, лорд Коулбрук?

Дэниел открыл было рот, чтобы ответить ей, но остановился. Он почувствовал, как губы его невольно растягиваются в улыбке. Черт возьми, а ведь она права! Их диалог очень напоминал утренний.

И он насмехался над ней всего несколько часов назад точно так же, как она сейчас смеялась над ним. Все указывало на то, что она была права. И она нравилась ему все больше и больше.

– Очень хорошо, мисс Уинслоу. Я признаю, что обязан извиниться перед вами. Я сожалею, что вел себя сегодня неподобающим образом. Мне следовало проявить больше чуткости и понять, в сколь незавидном положении вы оказались.

Она внимательно слушала его.

– Означает ли это, что я оправдана?

Дэниел чувствовал, как раздражение отступает и ему хочется улыбнуться ей в ответ. И как только ей это удается? Женские штучки? Но разве можно было не поддаться чарам столь восхитительно прекрасной женщины? Да Дэниелу уже и не хотелось сопротивляться ее очарованию. Он широко улыбнулся и ответил:

– Да.

– В таком случае ваши извинения приняты.

– Отлично. Так что, может, вернемся к нашей проблеме? – спросил Дэниел.

– Мы просто обязаны это сделать. Мистер Трокмортен провел нас во второй раз.

– Когда мы увидели Гретхен, она стояла возле его мертвого тела.. Теперь выясняется, что тело снова пропало.

– Совершенно верно. Однако не вижу, чтобы это создавало какие-либо проблемы для нас, милорд.

– Вы изумляете меня, мисс Уинслоу.

– Благодарю вас.

Да, эта девушка, как говорится, за словом в карман не полезет.

– И снова хотел бы заметить, что комплимент делать вам вроде бы не собирался.

– А я приняла ваши слова за комплимент!

– Думайте что хотите, главное сейчас – разрешить возникшую проблему.

– Лорд Коулбрук, почему бы вам не принять на веру тот факт, что вы непременно увидите на каком-нибудь балу мистера Трокмортена, живого и невредимого?

– На этот раз такого не произойдет, мисс Уинслоу.

– Ну хорошо, если, предположим, тело мистера Трокмортена будет кем-то обнаружено, как вы намереваетесь поступить?

– Понятия не имею! Знать бы, что здесь происходит. Однако я твердо намерен выяснить все до конца. – вгляделся в лицо девушки. – И мне потребуется ваша помощь, мисс Уинслоу.

– В таком случае называйте меня Изабеллой.

Он кашлянул в кулак. Сближаться с ней в его планы

совсем не входило.

– Не думаю, что это уместно и что в столь фамильярном обращении к вам имеется острая необходимость.

– Чепуха! Необходимость есть – в том случае, если вам действительно нужна моя помощь, Дэниел. Ибо я отказываюсь называть вас столь официально – лорд Коулбрук!

Мисс Уинслоу явно пыталась его соблазнить, пользуясь своей привлекательностью и открытой манерой общения. А он что? Он даже не собирался сопротивляться.

– Очень хорошо, Изабелла. – Он помолчал, внимательно глядя на нее. Произносить ее имя было необыкновенно приятно. – Я хочу, чтобы Гретхен поскорее уехала отсюда. Вы сможете со своей компаньонкой проследить за тем, чтобы она без приключений добралась до дома?

– Конечно же, я это сделаю. Но что собираетесь делать вы? Вы же не можете явиться в дом и заявить, будто, по вашему мнению, в саду произошло убийство? Ведь вам никто не поверит, что мистер Трокмортен мертв – ведь тела-то нет. С вами обойдутся так же, как сегодня днем вы обошлись со мной.

– Да-да, вы только что мне это продемонстрировали. Вы совершенно правы, Изабелла.

– Значит, все, что от нас требуется, – это вернуться к гостям и не говорить о произошедшем ни слова.

– Да, ноя намерен, как только провожу вас в дом, расспросить лакеев и кучеров. Есть только один способ, каким Трокмортен мог покинуть этот сад сегодня, и здесь не обошлось без чьей-то помощи.

– Вы полагаете, кто-то поднял тело и отнес в его карету?

– В его карету либо чью-то еще. Судя по всему, Гретхен обнаружила Трокмортена прежде, чем убийца смог перенести его тело. Убийца наверняка прятался в кустах неподалеку. Как раз в тот момент, когда подошли мы.

– Тогда этот предполагаемый убийца слышал все, о чем мы с вами говорили.

– Вне всякого сомнения. Убийца, должно быть, вышел из своего укрытия и спрятал тело, пока мы беседовали со Стоунхерстом. Убийца мог сделать вид, будто Трокмортен пьян в стельку и его пришлось волоком тащить в карету, чтобы доставить домой. Я хочу выяснить, не видел ли кто-нибудь из кучеров, как какого-то пьяного гостя сажали в экипаж.

– Вполне разумно. И вы правы – сделать это надо именно сегодня. А завтра нам с вами надо будет отправиться в дом мистера Трокмортена, скажем, днем, и выяснить, не воскрес ли он снова.

Дэниел улыбнулся. Его весьма позабавили слова Изабеллы.

– Прежде всего поверьте мне, мисс Уинслоу, что этот человек живым быть никак не может. Отправляться к Трокмортену вместе – это бредовая идея. Я должен все сделать один. Тратить свои силы на разрешение этого крайне странного дела вы больше не обязаны.

– Меня зовут Изабелла. Прошу, называйте меня по имени, это во-первых. Во-вторых, я, так же как и вы, вовлечена в это дело. Я собственными глазами дважды видела сегодня мистера Трокмортена мертвым. Кожа мурашками покрывается, стоит мне подумать об этом несчастном человеке. Я просто не могу оставаться в стороне и ждать, как будут развиваться события, – настаивала на своем Изабелла.

Поделиться:
Популярные книги

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Предопределение

Осадчук Алексей Витальевич
9. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Предопределение

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

БЛАТНОЙ

Демин Михаил
Приключения:
прочие приключения
7.29
рейтинг книги
БЛАТНОЙ

Как я строил магическую империю 9

Зубов Константин
9. Как я строил магическую империю
Фантастика:
постапокалипсис
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 9

Наследие Маозари 9

Панежин Евгений
9. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
сказочная фантастика
6.25
рейтинг книги
Наследие Маозари 9

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Двойник Короля 6

Скабер Артемий
6. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 6

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2