Орхидеи Феррамонте
Шрифт:
– Хм, - промычал Картрайт.
– Теоретически это верно. Практически же я, как начальник, несу ответственность за такие операции. Какое это произведет впечатление, если я объявлю кабинету министров или какому-нибудь высокопоставленному чиновнику правительства о вашей мании величия и что мы за бешеные деньги приобрели агента, который отказывается участвовать в общей игре? Я окажусь в дурацком положении, это вы должны понимать.
– Все-таки есть разница, - добровольно человек участвует в игре или поневоле исполняет приказ.
Картрайт задумчиво посмотрел на свои
– Если понадобится, вы его получите.
– Так кто же из нас упрям?
– Конечно вы! Хотя обычно вы весьма благоразумны. Впрочем, было время - хотя теперь об этом вы уже не вспоминаете - когда вас самого не слишком принимали. Только после вашего первого задания во Франции со мной согласились, что мой выбор был правилен.
– Это было двадцать лет назад.
– Ага.
– Полковник в упор взглянул на Фаддера поверх темных очков. Значит, помните? А я чуть было не подумал...
– Думаю, я не ревнив. Во всяком случае, не настолько.
– Докажите!
– Вы наверняка сочли бы это ребячеством.
– Конечно. Цифры ничего не значат, - Картрайт ткнул пальцем в документ, лежавший на столе.
– Вот, например, все данные о мастерстве стрельбы, физических параметрах, рефлексах и так далее. Все - применительно к настоящему моменту. Неважно, что эти данные лучше ваших. В целом вы, конечно, лучший. Но если говорить о цифрах, Бойд лучший агент из тех, кого мы обучили. Но это, как уже сказано, ничего не значит. Подстрелить каких-то мерзавцев - нечто иное, чем попасть в серьезную цель. Нет, одни цифры ни о чем не говорят.
– Это вопрос инстинкта. Интуиции.
– Точно.
– Цифры полезны только тем, что выявляют новых людей и отдают им пальму первенства.
Картрайт опустил взгляд на свои поношенные, но безупречно начищенные ботинки.
– Да, - согласился он, - вы это поняли.
– Я стараюсь. Наблюдение и постоянное внимание, как пишут в учебниках.
– Бойд тоже старается. Он ловкий малый, вы сами в этом убедитесь. Ему будет легко сработаться с человеком вашего склада. С нашими инструкторами у него начались некоторые трения. Хотя они и отличные специалисты, но полезны лишь на определенном этапе. Вот практик вроде вас - совсем другое дело.
– Он будет есть у меня из рук, - сказал Джонни.
– Уж вы-то с ним справитесь. Во всяком случае, завтра в "Таймс" появится объявление.
– Какое ещё объявление?
– Сообщение для него, - объяснил Картрайт, чье терпение уже дало основательную трещину.
– Чтобы он знал, что произошло и где он может вас найти.
– Ах, так, - только и сказал Фаддер, взял копию объявления, которую придвинул к нему полковник, и без особого восторга прочитал:
"Бракосочетание Фокс и Бойд.
– 20 марта 1965 года в Фарнхейме. Джон О'Нил Фокс, единственный сын полковника и миссис Фокс, Файвью, Чиппенхейм Драйв, Френсхейм, сочетается браком с Алисией Бойд, старшей дочерью мистера и миссис Арнольд Бойд, Мейдстоун, Кент."
– Ах, так, - опять повторил Фаддер. На этот раз он с удовольствием добавил бы кое-что еще. Но вместо этого
– С каких же пор вы работаете с этим ловкачом?
– Всего несколько недель, - самодовольно ответил полковник.
– Неплохая идея, верно? Намного безопаснее, чем под рубрикой "Личное".
– Могут обнаружить, что объявленное бракосочетание так и не состоялось.
– Оно состоится. Все подготовлено.
– Кем? Вашим управлением?
– Конечно.
– Надо же! Надеюсь, вам понятно, что таким произвольным планированием семьи вы основательно подрываете естественное равновесие природы.
– Он положил копию объявления на письменный стол.
– Значит, отныне мне придется читать "Таймс"?
– А разве до сих пор вы не читали?
– ошеломленно спросил полковник.
– Нет.
– Но вам это необходимо! И поставьте на место чернильницу.
Фаддер, поколебавшись, отпустил свою игрушку.
– Если мы только начинаем действовать, может, мне лучше вообще не принимать участие в этой бессмыслице?
Полковник вздохнул.
– Поверьте, мне общение с вами тоже не доставляет удовольствия. Ну ладно - если вам понадобится со мной связаться, можете передать сообщение через консульство. Есть там такой Питер Декуорт. Согласны?
– Согласен.
– Фаддер встал.
– А что, если Бойд не читает "Таймс"?
– Конечно, он её читает! Думаете, стал бы иначе я его вербовать?
Конечно, досадно, когда запрашиваешь досье на Ортиса, а вместо этого тебе насильно всучивают сведения об Арни Бойде. Но все же этот документ действительно содержал некоторые весьма внушительные данные.
У Бойда был подходящий возраст - двадцать пять лет, подходящий рост метр восемьдесят и подходящий вес - 76, 2 килограмма. Размах рук - 102, 7 сантиметра, что несколько больше нормы, так же, как и длина пальцев. Глаза - модного голубого цвета, зрение превосходное. Слух - до 2700 герц - тоже выше нормального. Электрокардиограмма была отличной, в то же время энцефалограмма указывала на необычную остроту чувственной восприимчивости. Сопротивление влиянию наркотика, точнее, стероида 21 - ксидроксипрегнина 3, 20 - дион-натриум-сексинат достигало 85, 92 по шкале Бора-Шмидта. Это оценивалось господином Бором и господином Шмидтом - единственными, кто понимал эту систему или, во всяком случае, утверждал, что понимает - как весьма удовлетворительный показатель.
Сведения такого рода заполняли двенадцать страниц. Следующие восемь, которым Фаддер уделил внимание, описывали детство и юность Арни и его семью. Важными были и практические упражнения, результаты которых излагались на оставшихся десяти страницах. Показатели и в самом деле получились выдающиеся. Упражнения охватывали широкий спектр специфических человеческих способностей - слишком специфических, по мнению Фаддера - и Бойд нигде не опускался ниже шестидесяти процентов. Способность к языкам, память, математика, интеллект, инициатива - все это было на уровне шестидесяти, семидесяти, восьмидесяти процентов. Чисто физические способности оценивались ещё выше.