Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Что?

— Записи об оплаченных счетах.

Десять минут спустя он нашел то, что искал, в одном из незапертых картотечных ящиков рядом со столом секретаря. Удовлетворение пробрало Рафа до самого нутра, когда он нашел папку, помеченную «Уиллис, T.». Внутри ее хранился частично заполненный список счетов.

— Нам повезло. Кто бы ни забрал историю болезни Тео Уиллиса, он забыл про финансовый отчет, — сказал Раф.

— Или не думал, что в этой папке что-нибудь важное. — Орхидея изучила список, вытащенный Рафом из ящика. — В конце концов,

что можно из этого вынести, за исключением того, что Тео был одним из клиентов доктора Остина? Мы это уже и так знаем.

— Но это и есть наше доказательство. Тот факт, что исчезла медицинская карта Уиллиса, означает, что кто-то — вероятно, сам Остин — не хотел, чтобы мы могли связать Тео с этим офисом.

— Другими словами, то, что записей на Тео нет, говорит нам больше, чем если бы мы нашли их.

— Именно. Знаешь, сдается мне, ты уже приобретаешь навык в расследованиях.

— Я же говорила, что у меня к этому талант.

Раф просмотрел список платежей.

— Два месяца лечения. Это соответствует тому, что мы видели в его календаре. В течение двух недель до своей смерти он приходил на прием по пять раз в неделю.

— Бедный Тео. Он, по всей видимости, был действительно в плохом состоянии, если очутился здесь.

— Похоже на то. — Раф начал убирать список счетов обратно в ящик. Что-то зацепилось за край папки. Раф перевернул ее и увидел приклеенный маленький розовый листок.

— Что это? — Орхидея поднялась на цыпочках, пытаясь посмотреть через его плечо. — Что ты нашел?

— Ничего особенного. Похоже, что кто-то — видимо, секретарша Остина — оставил памятку, чтобы не забыть послать благодарственное письмо за то, что к ним кого-то перенаправили. Это общепринятая практика: один врач благодарит другого за то, что тот отсылает к нему пациента.

— Ну да. — Орхидея опустилась на пятки и отвернулась. — Ладно, мы знаем, что незадолго до своей смерти Тео прошел очень интенсивный курс лечения. Похоже, нам лучше найти Остина, так ведь?

— Да. — Раф положил на место папку и закрыл шкаф. — Думаю, у доктора есть, что сообщить нам. От того, что он сегодня решил уехать в срочный отпуск, мне еще интереснее послушать, что он может рассказать об Уиллисе.

— Раф?

Он обернулся и увидел, что Орхидея вернулась во внутренний офис. Она направила луч фонарика на ряд сертификатов в рамках, висевших на обшитой панелями стене.

— Что такое?

— Диплом доктора Остина и профессиональные свидетельства.

— И что? — Он подошел и встал в дверном проеме. — Большинство докторов вешают свои грамоты на стенах личных кабинетов.

— Одна из этих бумаг — квалификационное свидетельство его парапсихического таланта, — медленно произнесла Орхидея. — Раф, Остин — гипноталант седьмого уровня.

Он нахмурился:

— Это ведь довольно высокий уровень для парапсихической гипноспособности?

— Чрезвычайно высокий. Как профессиональный концентратор могу утверждать, что наличие такого высокого уровня гипноталанта — почти неслыханное явление. Конечно, многие психиатры-синергетики обладают кое-каким гипноталантом. Ведь это одно из качеств, которое делает их пригодными для работы в области

синергетической психологии. Но нормальный диапазон не превосходит третий-четвертый класс. Остин не психоэнергетический вампир, но он исключительно силен.

— Достаточно силен, чтобы управлять Тео Уиллисом с помощью гипноза?

Орхидея опустила фонарик, повернулась и взглянула на партнера. На ее лицо набежала тень.

— Теоретически никого нельзя загипнотизировать так, чтобы заставить делать что-то против его воли. Но у Тео имелось много синергетическо-психических проблем. Он был уязвим.

— Другими словами, трудно сказать, что мог сотворить умный, сильный, обученный гипноталант, заполучив парапсихологический портрет Тео и выяснив, на какие кнопки можно надавить.

— Да, даже работая без концентратора, гипноталант седьмого уровня мог нанести огромный вред человеку столь ранимому, как Тео. — Взгляд Орхидеи помрачнел. — Я все время твердила, что Тео не вор. Но мне даже в голову не пришло, что его могли заставить украсть артефакт под гипнозом.

— Теперь нам известен способ, — сказал Раф. — Остин вполне мог загипнотизировать Уиллиса и убедить похитить артефакт.

— Мы не знаем этого наверняка.

Раф не принял во внимание ее возражения. Наконец все вставало на свои места. В делах такого рода он давным-давно научился полагаться на свое чутье сталкера.

— Теперь нам нужно найти мотив. Есть несколько вариантов.

— Либо Остин заставил Тео украсть артефакт для себя самого, из чего следует, что доктор является тайным эксцентричным коллекционером инопланетных реликвий…

— Либо Остин выступал посредником. Он мог устроить, чтобы Уиллис украл артефакт для кого-то еще.

— Есть еще третья возможность, — заметила Орхидея.

— Какая?

— У доктора Остина еще более ненормальный парапсихологический портрет, чем у Тео.

— Поверь, от меня не укрылось, что Квентин Остин может оказаться сумасшедшим.

Глава 12

Орхидея повернулась на бок, оперлась на локоть и глянула сверху на Рафа, вальяжно раскинувшегося рядом с ней на спине.

— Ты как, проснулся?

— Теперь проснулся. — Он закинул руку за голову. В льющемся сквозь прозрачный купол свете лун-близнецов стала видна легкая усмешка на его губах. — По всей видимости, как и ты.

— Я тут размышляла.

— Какое странное совпадение: я тоже.

Орхидея повозилась, устраиваясь поудобнее.

— Ты ведь думал о Квентине Остине?

— Помимо прочего. Весь день думаю, с чего он решил так таинственно и неожиданно уйти в отпуск. Сейчас вот считаю, самое верное предположить, что он в этом завязан до самой рамки своей лицензии практикующего психиатра-синергетика.

— Думаешь, он мог организовать убийство бедняги Тео?

— Пока точно не могу утверждать. — Раф провел кончиком пальца по изгибу ее плеча. — Впрочем, мои инстинкты подсказывают, что, возможно, Остин не убийца.

— Откуда такая уверенность?

— Видно, что Остин в таких делах новичок. Будь у него больше опыта, он бы тщательнее постарался избавиться от всего, что связывало его с Тео Уиллисом.

Поделиться:
Популярные книги

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Володин Григорий Григорьевич
36. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Геррон

Левински Шарль
Проза:
современная проза
7.71
рейтинг книги
Геррон

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX