Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Бернадетт. Месье, наверное, не в курсе, что я выхожу замуж за барона.

Барнье. Как же мне повезло! Служанка спит с бароном, а дочь с шофером! Мы действительно живем в эпоху потрясений!

Бернадетт. Кстати, месье хорошо его знает, он часто бывал у вас.

Барнье. Да, что вы!

Бернадетт. Да, это барон де ла Бютиньер.

Барнье. Который с прыщами?

Бернадетт. Еще совсем недавно месье мечтал

видеть его в своих зятьях. Кстати, спешу сообщить вам, что у барона больше нет прыщей.

Барнье. Да? И чем вы это объясняете?

Бернадетт. Конечно же тем, что он пользовался баобаовым кремом Барнье!.. (Громко смеется.)

Барнье. Что тут смешного? Вполне может быть!

Бернадетт. Все-таки я думаю, что они у него пропали по другой причине.

Барнье. По какой это, интересно?

Бернадетт. Неужели месье не понимает?

Барнье. Не понимаю…

Бернадетт. Тогда спросите у мадемуазель, она вам все наглядно объяснит.

Барнье(сильно шокирован). Ах, вот как!.. Безобразие! Бернадетт, вы доставите мне огромное удовольствие, если немедленно покинете этот дом. Ничего себе шуточки!.. Быстро собирайте чемоданы, я не хочу вас больше видеть.

Бернадетт. Хорошо, месье. (Выходит.)

Барнье(в бешенстве). Ну, ничего, мы еще посмотрим! (Во взвинченном состоянии открывает дверь в комнату жены.) Жермен!

Голос мадам Барнье. Кто меня зовет?

Барнье. Это я. Твой муж. Бертран.

Входит мадам Барнье с лейкой в руке.

Барнье. У меня две новости — одна хорошая, другая плохая!..

Мадам Барнье. Да? Начинай с хорошей!

Барнье. У барона де ля Бютиньера больше нет прыщей.

Мадам Барнье. И что я должна сделать по этому поводу?

Барнье. А ты знаешь — почему?

Мадам Барнье. Нет.

Барнье. Спроси у служанки.

Мадам Барнье. Бертран, каждый раз, когда я тебя вижу, я задаю себе вопрос — в себе ли ты? (Поливает цветы.)

Барнье. В себе или не в себе, — я ее только что уволил.

Мадам Барнье. Ну, я же говорю — не в себе!

Барнье. Есть более потрясающая новость: я звонил в министерство обороны.

Мадам Барнье. Ну?

Барнье. Сделать ничего нельзя. Оскар подписал контракт на

службу в Легионе на шесть лет, и никто, даже сам министр, не может его разорвать.

Мадам Барнье. Видишь, до чего доводят твои выходки?!

Барнье. Может, я во всем виноват?

Мадам Барнье. Конечно, ты! Имей в виду, я не допущу, чтобы наша дочь стала матерью-одиночкой, и все только из-за того, что у тебя перепады настроения и мания выставлять за дверь всех, кто попадется тебе под руку. (Она поливает искусственную пальму, потом понимает, что происходит, и обращается к пальме.) Ох, пардон! (Поворачивается к Барнье.) Найди ей другого мужа.

Барнье. Каким образом? В ее положении? С пузом?

Мадам Барнье. Ничего страшного! Обычно детям рассказывают, что родители их купили, а в нашем случае нужно купить папу для нашей дочурки.

Барнье. Боже, какой ужас, какой позор!

Мадам Барнье. Ты прожужжал мне все уши о своем знаменитом месье Мартене, без которого ты никуда. Вот и посоветуйся с ним!

Барнье. Мартен! Я вышвырну его за дверь!

Мадам Барнье. Ты опять за свое?

Барнье. После того, как я получу свой чемоданчик, ноги его здесь не будет.

Мадам Барнье. Какой чемоданчик?

Барнье. Тебе не понять!

Мадам Барнье. Ну, конечно, я же полная идиотка!

Барнье. Скорее всего.

Мадам Барнье. Что?

Барнье. Я говорю — скорее всего, кто-то мог бы согласиться жениться на Колетт, несмотря на обстоятельства. Но кто?.. Может, спросить у Портье про его сына…

Мадам Барнье. Только не сын Портье, Бертран, ты же знаешь, я хочу красивого парня!

Барнье. В нашем положении найти принца будет очень трудно.

Мадам Барнье. Почему трудно? Ты же сам говорил, что утром один молодой человек приходил просить руки Колетт!..

Барнье. Да, но…

Мадам Барнье. Кто это?

Барнье. Мартен.

Мадам Барнье. Какой Мартен? Твой?

Барнье. Мой.

Мадам Барнье. Ну, тогда все прекрасно!

Барнье. Не радуйся, он уже помолвлен.

Мадам Барнье. Так я не понимаю, как он мог просить руки нашей дочери, если он уже помолвлен?

Барнье. Он не знал, что это она.

Мадам Барнье. Бертран, ты можешь все объяснить внятно?

Барнье(обхватывает голову руками). Есть вещи, которые невозможно объяснить!

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Имя нам Легион. Том 12

Дорничев Дмитрий
12. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 12

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Я еще граф. Книга #8

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще граф. Книга #8

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Лихие. Смотрящий

Вязовский Алексей
2. Бригадир
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лихие. Смотрящий

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Точка Бифуркации IX

Смит Дейлор
9. ТБ
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IX

Позывной "Князь" 2

Котляров Лев
2. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь 2

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса