Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пацифист
Шрифт:

— Зараза везучая. — Тихо выругался себя под нос, но меня все же услышали.

— Вы это мне, господин? — Спросила незаметно подошедшая со спины Кио, заставив меня невольно вздрогнуть.

— Нет, тебе показалось. — Быстро сказал я, не поворачивая головы чтобы не смотреть ей в лицо.

— Как скажете, господин. — Ответила мне девушка, на лице которой наверняка сейчас была кошачья улыбка.

Кио была не просто служанкой. Она исполняла одновременно роль личной прислуги, секретаря и телохранителя, на неплохом уровне владея магией земли. Правда в перечень ее услуг изначально

еще входило половое воспитание второго сына семьи Бейфонгов, но когда я об этом узнал, то дал знатного леща братцу, а после доступно объяснил где и почему он не прав.

Лао конечно удивился моей реакции, ведь такая практика была достаточно распространена у местных и когда брат был в моем возрасте и у него началось созревание как мужчины за ним "присматривала" точно такая же служанка. Вот только я был воспитан в совсем другом мире и мне просто было противно платить женщине за секс. Некоторые могут посчитать это глупостью, да я сам признаю, что не зря проституцию считают древнейшей профессией и это тоже своеобразный труд, но повторюсь — воспитание, а точнее чертово подсознание, куда его вбили.

Все удовольствие которое я получу согласившись на предложение Кио не будет стоить моей совести, которая будет капать мне мозги гораздо дольше. Так что может быть когда-нибудь, когда гормоны из ушей реками течь и сдерживаться не будет сил, я подумаю над тем, чтобы все-таки завалить Кио на ближайшую постель.

— Что у нас по плану после прибытия в город? — Уточнил я на всякий случай, хотя более-менее помнил свое расписание. Но лучше было уточнить, ведь в делах бизнеса даже маленькая оплошность может стоить дорого.

— Хм, по расписанию у вас завтра с утра встреча в господином Моришитой, старейшиной Ю Дао. — Начал перечислять Кио, встав рядом со мной и достав из кармана небольшую записную книжечку. — После этого встреча с представителями монастыря Банти, касаемо поставок духов в Гаолинь и Омашу, встреча с несколькими знатными домами и местным комедиантом, для договора о посещении архипелага.

— Спасибо, Кио. — Кивнул я, поняв что ничего не забыл. — Иди разбуди Болина и Нерома. Скоро мы сойдем с корабля.

— Желаете добраться до Ю Дао самостоятельно? — Уточнила Кио и хотя в ее голосе не были ни капли насмешки, мне показалось будто надо мной, а точнее моей морской болезнью, посмеялись.

Уволил бы, если бы не ценил за приносимую ей пользу. Особенно во время путешествия на кораблях, которые, к сожалению, занимали большую часть времени.

— Да. — Кивнул я и, дождавшись когда девушка уйдет в трюм, будить еще двоих моих телохранителей, то вдохнул и выдохнул чтобы немного проветрить голову.

Это уже второй мой визит в Ю Дао.

За последние полтора года я почти все время находился в пути, постоянно путешествуя по всему континенту по как торговый представитель и лицо дома Бейфонг. Моей задачей было налаживание связей и заключение новых договоров по всему Царству, а также поиск возможностей для посещения архипелага, куда путь без гражданства Народа Огня мне закрыт.

Когда Лао рассказал о доставшейся мне роли, то я подумал что брат рехнулся. Какой переговорщик

из двенадцатилетнего мальчишки, который даже по законам царства из дома может выходить лишь в сопровождении наставника или взрослого. Про первое впечатление я вообще молчу, ведь в свои четырнадцать я едва достигал метра шестидесяти двух, что в купе с подростковой угловатостью и начавшимся ломаться голосом сильно портили впечатление. Хорошо хоть моя гордость, длинные черные волосы, часть из которых были заплетены в две косы, и яркие, даже по сравнению с большинство жителей царства, глаза, выделяли меня из толпы. Да и сам я был достаточно симпатичным, больше пойдя в мать, чем в отца, в отличии от брата.

«Лао тоже мог быть таким, если бы не отращивал те дурацкие усы, с которыми он на сома похож, и хоть немного продолжал за собой следить» — Подумал я, хотя прекрасно понимал брата. Он просто следовал традициям и нынешней моде, что выставляло его в хорошем свете среди элиты Гаолиня и остального юга. Это мне, как путешественнику многое прощали и спускали с рук, ведь на территории Царства Земли жили десятки народов, хоть и родственных друг другу, но отличавшихся бытом и укладом.

Ответ Лао, почему именно я был выбран на эту роль, оказался прост — я его единственный кровный родственник, за исключением отца, что сразу показывает уважение Бейфонгов ко второй стороне будущих переговоров и, что не менее важно, мастер магии земли. Штамп в паспорте, который мне поставили после прохождения экзамена, не только сделал меня совершеннолетним в глазах местных, но и довел до максимума мой юридический статус. Ведь я и так, как Бейфонг, был по праву рождения аристократом первого класса, выше которого были только царь и правители некоторых городов, а с получением звания мой статус возрос еще больше.

В общем меритократия победила традиции, позволив мне в свои двенадцать лет начать путешествовать по всему континенту.

Где я за эти полтора года только не побывал.

Остров Киоши, где я впервые увидел маленькую Суюки, хоть и краем глаза, ведь больше был занят разговором со старейшиной, который за небольшие поставки с континента дал согласие на возведение небольшой пристани и возможность ремонта кораблей наших друзей-контрабандистов. Пристань была возведена в тот же день лично мной, благодаря поднятию и спресовыванию земли с морского дна.

В деревне Чин, месте где Киоши остановила поход Чина Завоевателя, хотя по размеру это больше походило на небольшой городок, чем деревню, я знатно обломался, ведь местные оказались теми еще страусами. Им было плевать на происходящую в остальном мире войну, ведь их волновал только свой собственный идеальный мирок праздниками Аватара и воспоминаниями о былых временах. Настолько, что им было глубоко пофиг на мое происхождение и навыки как мага, а на предложение о начале торговли меня послали далеко и надолго, посчитав что я хочу разорить местных честных дельцов.

Поделиться:
Популярные книги

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Моров. Том 7

Кощеев Владимир
6. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 7

Шайтан Иван 5

Тен Эдуард
5. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 5

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII