Пацифист
Шрифт:
— О Духи, господин Моришита, хватит волноваться. — Слегка хлопнув в ладоши, сказал я, постаравшись хоть немного разрядить атмосферу. — То что ваши прелестные жена и дочь являются магами земли показывает вас как прекрасного человека, не отягощённого предрассудками и прочей гадостью. — Применив лучшую из своих улыбок, я подошел поближе к хозяину дома и подал ему шкатулку с его подарком, взятую у Болина. — Давайте не будем зацикливаться на этом, а лучше пройдем в вашу гостиную, где ваши слуги подали прекрасный чай, запах которого чувствуется даже отсюда.
— Хорошо, господин Бейфонг. Пройдемте за мной. — Кивнул старейшина
Уже через десять минут мы сидели за небольшим низким столиком, сделанным из относительно недорогого мореного дуба, и пили чай, ведя беседу о погоде. Чета Моришита все же пришла в себя, вернув былое самообладание и отправила свою дочь в комнату, хотя малышка хотела остаться чтобы пообщаться с интересными гостями. Все же местные больше предпочитали одежду с цветами народа огня, хоть и в менее насыщенных вариациях красного и черного, но увидеть традиционный зеленый наряд Царства Земли можно было очень редко.
— И все же я считаю, что Северный Дракон переоценен. — Продолжал я разговор, втягивая в нос запах последнего разлива чая. Самый мягкий и легкий, он наполнял легкие теплом, от чего на душе становилось хорошо и спокойно. — Да, он редок и растет только в высокогорных провинциях Народа Огня, но его вкус менее насыщенный, чем у того же Зеленого Нефрита, выращиваемого в Заливе Хамелиона.
— Не соглашусь, господин Бейфонг. — Возразил мне старейшина, опустошая последнюю на текущую подачу пиалу с чаем. — Да, Зеленый Нефрит обладает прекрасным цветочным ароматом и долгим послевкусием, но землистость и насыщенность Северного Дракона делают его невероятно крепким, способным к многократной заварке, что дает распробовать множество вариаций его вкуса. А при первой заварке вообще возможно почувствовать, как по телу расплывается жар земляных недр, которыми так богата Страна Огня.
— Может быть вы и правы, но такому сластене как я гораздо больше нравится вкус фруктов и холодок свежей мяты, чем насыщенность даже самого крепкого пуэра. — С улыбкой ответил я, парой глотков допив свой напиток. Вообще чай для местных был не просто напитком. Он был частью целой философии, построенной на гармонии и наслаждении отваром из листьев чайного дерева. Ведь в отличии от моего прошлого мира, где я, наравне с большинством своих знакомых, любил навернуть целую кружку крепкого черного чая, с ложечкой сахара, ломтиком лимона или молоком (вот что называется долго жить среди татар), получая от этого в первую очередь вкусовое и одномоментное удовольствие, то у местных все было наоборот.
Во главе угла стояла эстетика и смакование напитка.
Вот два кита на которых строилась традиционная чайная церемония как Царства Земли, так и Народа Огня и Племен Воды, объединяя эти три так непохожих друг на друга народа. Уверен что у ныне истребленных Воздушных Кочевников было тоже самое.
Мне привыкнуть к этому было достаточно тяжело, ведь я был человеком со своей сформированной жизненной позицией, принципами и взглядом на жизнь, в которых многочасовое сидение на одном месте и поиск сакрального смысла во вкусе чая точно не вписывалось. Но текучая вода способна сточить даже самый твердый камень и теперь, по прошествии 14 лет, я спокойно получаю удовольствие от незатейливой чайной церемонии и предстань
Варвар-с.
— Но знаете, господин Моришита, в последнее время у меня появился новый фаворит. — Заметил я, слегка сузив глаза и собираясь намекнуть что разговор не о чем пора заканчивать. — Сорт жасминового чая Белый Лотос, выращиваемый в центральных регионах Царства Земли. Слышал, что его просто обожает принц Айро.
— Кх-м… — Невольно кашлянул Моришита, слегка опешивший от такого перехода, но быстр взявший себя в руки и настроившийся на серьезный разговор. — Верно, господин Бейфонг. Принц Айро является большим любителем чайной церемонии и через наш город часто проходят караваны, в которых есть немного чая для принца и его приближенных.
— Ого, чай из самой Страны Огня. Говорят что это прекрасное место, где живут самые образованные и мудрые люди в мире. Города там высоки и гармоничны, природа не похожа на ту, что есть на континенте, а виды, открываемые с многочисленных скал и утесов захватывают дух. — Говорил я, взяв в руку чашку и начав внимательно ее изучать, не смотря в глаза Моришите. Тот уже понял на что я намекал, дурак на должность городского советника не попал бы, но лучше бы сделать намек потолще, чтобы он точно не мог уйти в несознанку. — Хотел бы я увидеть все это своими глазами.
— Да. — Кивнул мне Моришита, кивком приказав присутствовавшей служанке забрать чайный набор и выйти, оставив нас наедине. Все же дальнейшая часть разговора была не для лишних ушей. — Страна Огня невероятно красива. Я провел там все детство, прежде чем переехать в Ю Дао и осесть здесь.
— Понимаю. Встретили вашу жену и влюбились без памяти, господин Моришита? — Слегка пошутил я, заметив как сидевшая рядом со старейшиной женщина слегка покраснела. Не смотря на года, всё-таки сидевшей передо мной магине было немного за тридцать, она сохранила следы девичей красоты, хоть постепенно они скрывались за житейским спокойствием и мудростью.
— Вы правы, господин Бейфонг. — Улыбнулся мужчина, нежно взяв ладонь супруги, от чего та еще сильнее залилась румянцем. — Мин быстро покорила мое сердце, а вслед за ней это сделали и местные жители. Видеть как два народа уживаются вместе, не смотря на былые разногласия и конфликты, было для меня чем-то невероятным. Поэтому я делаю все возможное, чтобы это сохранить.
— Хорошая цель. Благородная в какой-то мере. — Отметил я, хотя в уме переводил его слова на с языка намеков в нормальный вид.
«Я ценю свою семью и этот город, поэтому прошу взаимную услугу за будущую помощь»
Ожидаемо.
— А каждая благородная цель в этом мире заслуживает вознаграждения. — Продолжил я, почти прямо сказав, что готов заплатить за помощь старейшины.
Переговоры продлились долго. Все же даже прямой торг занимает не мало времени, с изначальным завышением цены, а после согласованием до приемлемого для обеих сторон уровня. Не зря ведь на Земле считалось, что выгодная сделка, это когда обе стороны считали что обманули друг друга.