Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Все, — зло сказала она. — А теперь переустанови таймер.

Халид проверил крепость узла и веревки, а затем наклонился и стал нажимать кнопки на панели. На дисплее загорелась цифра «120». Жизнь Джейсона удлинилась ровно на два часа.

— Зачем нужно было это делать? — спросила Линда.

— По двум причинам. Во-первых, мальчишка — как гиря на наших ногах, а мне еще нужно установить пятнадцать зарядов. С твоей помощью я смогу сделать это меньше чем за два часа. Вторая причина — это мотивация. Я не переставлю таймер снова до тех пор, пока не будет установлен последний

детонатор, а мысль о том, что время неумолимо истекает, заставит тебя помогать мне с максимальным усердием.

— В этом не было необходимости. Я и так помогла бы тебе, ведь я обещала.

— Твои обещания — дерьмо! — бросил он.

Линда промолчала.

Халид вытащил два носовых платка и подошел к Джейсону. Поняв, что он замышляет, тот стал дергаться, но это была пустая трата сил: веревки крепко держали его. Халид прижал голову мальчика к колонне, скомкал один платок и насильно впихнул этот импровизированный кляп ему в рот, а затем, прежде чем мальчик успел выплюнуть его, завязал ему рот вторым платком.

Не выдержав, Линда повисла на руке египтянина с криком:

— Оставь его в покое!

Отшвырнув ее локтем, Халид затянул последний узел.

— Я не хочу, чтобы этот щенок поднял крик сразу же после того, как мы уйдем. На его вопли могут сбежаться хищники. — Он указал на дисплей, на котором высветилась цифра «116». — Мы теряем время.

Линда встала на колени возле Джейсона, который изо всех сил пытался казаться спокойным, и ласково прикоснулась ладонью к его щеке.

— Я вернусь. Обещаю.

Мальчик молча кивнул, крепясь, чтобы не заплакать.

Линда обняла Джейсона, но Халид грубо дернул ее за плечо.

— Идем!

Поднявшись на ноги, она последовала за Халидом. Джейсон смотрел им вслед. После того как двое взрослых скрылись, до его слуха еще некоторое время доносился звук их шагов. Потом пропал и он.

Джейсон остался один.

* * *

Освещая путь с помощью лампы на каске, Бен шел по направлению к редким огням, горевшим на территории базы. Он двигался очень осторожно, часто останавливался и прислушивался. Хотя австралиец не видел троих охотников мими'сви, он знал, что они, вооруженные алмазными кинжалами и копьями, крадутся где-то рядом, высматривая признаки присутствия крак'анов. Свет им для этого был не нужен, и передвигались они бесшумно, как призраки. Единственным звуком, доносившимся до слуха Бена, был скрип камешков под ногами Гарри, который шел следом за ним.

Бен переложил пистолет в другую руку и вытер вспотевшую ладонь о штаны. Из-за пожаров температура в пещере заметно повысилась, а от дыма было трудно дышать. Он снял с пояса фляжку, открутил крышку большим пальцем и, экономя воду, лишь чуть-чуть промокнул пересохшие и потрескавшиеся губы. Вернув фляжку на место, он прошептал, полуобернувшись к Гарри:

— Я ожидал, что тут будет полным-полно этих тварей.

— Возможно, дым и жара пока заставляют их держаться на расстоянии.

— Не нравится мне все это. Как-то слишком легко все получается. Жизнь научила меня одному железному правилу: когда все идет гладко, жди беды.

Гарри

передернул плечами.

— Значит, надо быть еще осторожнее, приятель.

Их внимание привлек звук, послышавшийся справа.

— Это Ноб'коби, — сказал Гарри. — Пойдем туда. Он что-то нашел.

Бен двинулся по неровному полу, ориентируясь на горящую лампу на каске Гарри. Ноб'коби сидел на корточках возле дымящейся кучи навоза. Зачерпнув пригоршню фекалий, он понюхал их, а затем проговорил что-то приглушенным голосом, обращаясь к Гарри.

— Он говорит, что навоз совсем свежий, — перевел тот.

— Какое счастье! — Бен сморщился от мерзкого запаха. — Если бы это дерьмо испортилось, я бы не перенес!

— Ноб'коби говорит, что оно находится здесь менее часа. Он увидел еще несколько куч навоза. По его мнению, их оставило семейство крак'анов из примерно пяти голов. Двое из них — самцы.

— Он умеет определять такие подробности, всего лишь понюхав дерьмо?

— Он занимается этим всю жизнь.

— И что нам теперь делать? Обойти это стадо?

Гарри подошел к туземцу, присел рядом с ним, и они стали перешептываться. Двое других охотников стояли по сторонам и зорко следили за окрестностями. Их уши непрестанно двигались подобно локаторам. Наконец Гарри встал и вернулся к Бену.

— Он предлагает следовать за хищниками. Они, судя по всему, направляются на базу, куда держим путь и мы. Крак'аны перемещаются компактными группами. Если на пути им встретится чужак, он либо присоединится к группе, либо будет убит. Поэтому, если мы будем идти позади этой группы, нам вряд ли встретятся другие твари.

— Не сомневаюсь, — пробормотал Бен, — но если им вздумается повернуть назад, мы вскоре сами превратимся в их дерьмо.

* * *

Халид внимательно наблюдал за Линдой, следя за тем, правильно ли она подсоединяет провода. С каждым разом у нее получалось все лучше.

Это был девятый заряд. Первые два египтянин установил сам, подробно объясняя ей, как это делать. Следующие три она установила самостоятельно. На этот раз ее руки почти не дрожали.

Халид заметил, как Линда нервно смотрит на часы. В распоряжении Джейсона оставался еще целый час, а им предстояло установить всего шесть зарядов. Пока они вполне укладывались в график.

— Подсоедини желтый провод к радиопередатчику, — проговорил он, перегнувшись через ее плечо. — Хорошо. Теперь заряд активирован и будет дожидаться моего сигнала.

* * *

Когда они подошли к базе, Бен увидел впереди небольшое стадо животных. Их треугольные головы на длинных шеях отчетливо выделялись на фоне уцелевших фонарей базы, до которой осталось совсем немного.

Зверей было семь — за время перехода к первоначальной группе присоединились еще двое. За самым крупным из самцов неряшливым строем следовали пятеро самок — «гарем», как назвал их Гарри, — а замыкал процессию самец меньшего размера. Бен сразу же прозвал его Крошка Тим. Он охранял тыл семейства и, как будто чувствуя присутствие людей, нервничал, часто оглядывался и принюхивался.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 2

Мельник Андрей
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Темная сторона. Том 1

Лисина Александра
9. Гибрид
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Темная сторона. Том 1

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Наемник

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Наемник

Адвокат Империи 11

Карелин Сергей Витальевич
Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
рпг
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 11

Призыватель нулевого ранга. Том 7

Дубов Дмитрий
7. Эпоха Гардара
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 7

Магическая сделка

Звездная Елена
3. Долина Драконов
Фантастика:
фэнтези
6.84
рейтинг книги
Магическая сделка

Кодекс Императора III

Сапфир Олег
3. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора III