Писательница

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Писательница

Писательница
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

(Новогодняя история)

В ноябре стало как-то совсем неуютно. Мало того, что погода в Москве глобально испортилась вслед за повсеместно теплеющим климатом… ну где это видано… ноябрь, а на улице дождь и лужи… мерзко, сыро, темно. Так ещё и совсем закончились продукты в холодильнике. А c ними закончились и деньги. И «милый друг» Вася Шестапёров больше не отвечал на её отчаянные и призывные звонки.

«Ясно, к жене Васечка вернулся, – грустно подумала Даша, – Он давно уже эту мысль вынашивал,

я же чувствовала. И вот… И ничего уже не поделать»

Волей-неволей, а пришлось ей лезть на Интернет-сайты рекрутеров, искать работу. А работа уже была нужна. И чем быстрее, тем лучше… По сути, уже почти любая, куда и кем возьмут.

После крайнего общения с известным московским издательством, куда она принесла рукопись своей чудесной «Лизы», над которой корпела долгими осенними вечерами, хитро заплетая сюжетные кружева, тщательно шлифуя описания и вырисовывая стильные чёрно-белые иллюстрации… Да, да, кроме написания прозы, она ещё с детства рисовала и писала стихи. Но чудесной «Лизу» назвала не она, а её однокашница, редакторша в издательстве.

– Какое наслаждение словом, Дашенька… Настоящая русская литература. Почти Бунин, конечно берём! – сообщила она обрадованной Даше.

Но потом пришёл продюсер издательства, полистал рукопись и сказал просто:

– А где драконы, Дарья Владимировна? А гарем? А двенадцать продолжений за год написать сможете? Тогда тираж три тысячи, без аванса, двадцать рублей с каждого проданного по факту экземпляра и 5% роялти. Вам, как ветерану Куликовской битвы, 7%! Пойдёт?!

– Нет, не пойдёт!

И на том крайние иллюзии Даши закончились. Жить только литературным трудом в России давно уже стало не-воз-мож-но! Не Советский Союз, чай, где пахнущие натуральной кожей корочки с золотым тиснением «Союз писателей СССР» открывали писателям любые двери и давали всё – деньги, ненормируемый рабочий день, квартиры в «писательских» домах, автомобили без очереди, отдых в Болгарии и много ещё чего. Вон, валяются они где-то в ящике стола без нужды.

– Ну а что я могу сделать?! – чуть не плача жаловалась ей редакторша после , – Теперь они, продюсеры, в издательствах главные. Рулят всем творческим процессом, писательские баллы и свои деньги высчитывают, а мы, редакторы, теперь так, для мебели. Того и гляди поувольняют всех за ненадобностью.

«Чудес не бывает!», – повторяла и повторяла про себя Даша, листая страницы сайтов с разделами «Требуются».

И вдруг…

Среди бесконечных «кассиров на кассу» и «менеджеров по продажам» в возрасте до… она обратила внимание на одно, показавшееся ей несколько странным объявление:

«Международная транснациональная корпорация приглашает на работу конвергенторов национальных языковых сегментов. Требования к соискателям: высшее гуманитарное образование по любой творческой специальности – литработник, педагог допобразования, актёр, художник, режиссёр и т.д. со знанием

любого национального языка народов России. Пол и возраст – любой. Заработная плата – зависит исключительно от креатива и рабочих качеств соискателя вакансии. Подробное резюме с приложением копий творческих работ отправлять на адрес: Jobк@babbonatale.com»

Телефона или других вариантов связи в объявлении не было, только электронная почта.

«Хм-м! Я зачем-то понадобилась McDonald’s, – грустно констатировала Даша, – Хотя вряд ли, зачем им там в их международной транснациональной корпорации наши писатели? Ишь, «конвергентор языкового сегмента», фраза-то какая! Знать бы ещё, что она означает?»

Она полезла в словарь. «К. – в лингвистике: один из звуков речи, в процессе исторического развития данного языка совпавших в одну фонему». Она дипломированный филолог, но в словарной статье ничего не поняла, хотя все слова были знакомые.

«Да чёрт с ним, с писательством, уже вряд ли пригодится, – подумала Даша, – А ведь вроде как я соответствую их требованиям»

А что, за её плечами литинститут имени Горького, три изданных «в бумаге», а потом ещё и дважды переизданных книги лирической прозы, сборник стихов, рассказы и повестушки в литературно-художественных журналах-«толстяках», крымско-татарский язык в совершенстве… Это у неё ещё со времён работы в ташкентском литературном журнале на крымско-татарском языке «Йылдыз». Сидеть дома, ждать мужа-офицера она не захотела, подвернулась работа, вот и выучила язык. Пять лет она отдала журналу как редактор «детских» рубрик, занимаясь своим любимым делом. Читала детские письма, отвечала на них, писала смешные стихи и рассказы, весело было… Аяз Деде, это Дед Мороз по крымско-татарски. Тогда она ещё была молода и счастлива!»

А потом… Сломался СССР. Мужа-капитана вместе с ней, Дашей, и его ракетной частью вывели из жаркого Узбекистана в холодное Забайкалье… он начал пить… и она, не выдержав, уехала к маме в Москву.

Да чем она рискует?! А ничем! И Даша нажала кнопку «Отправить» на своём письме с её шикарным писательским резюме с приложениями. И тут же забыла о нём, продолжая выискивать другие, более ей понятные вакансии.

Но буквально через минуту почтовая программа звякнула, ей пришло письмо:

«Ваше резюме получено, о результатах его рассмотрения мы Вам сообщим в ближайшее время. С уважением, международная транснациональная корпорация «Babbo Natale».

Баббо Натале?! Но это же по-итальянски Дед Мороз?! Она помнила, у неё была такая детская викторина в «Йылдызе» – Санта Клаус в США, Кыш Бабай у татар, Дед Мороз в России, Зюзя у белорусов, Баббо Натале в Италии, Отец Рождества в Англии, Пер-Ноэль во Франции, Папа Ноэль в Испании, Вайнахтсман в Германии, Дядо Коледа в Болгарии, Дед Микулаш в Чехии, Мош Джерилэ в Румынии, Телапо в Венгрии, Джед Мраз в Боснии и Герцеговине.

Конец ознакомительного фрагмента.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1

Патриот. Смута

Колдаев Евгений Андреевич
1. Патриот. Смута
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Патриот. Смута

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Алгебраист

Бэнкс Иэн М.
Фантастика:
научная фантастика
5.60
рейтинг книги
Алгебраист

Моров. Том 8

Кощеев Владимир
7. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 8

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20