Потерянный бог.
Шрифт:
– Ты был очень болен, - с некоторого расстояния ответил ее голос, - проспал два дня.
– Что?
– Дарен вновь попытался открыть глаза, заслонив от солнца ладонью. Все вокруг слегка расплывалось, но обещало вскоре придти в норму.
– Что ты помнишь последним?
– Помню… э-э, помню, как бросил кролика в реку.
– Кролика? А-а, мясо, - молчание, потом, - какой же ты все-таки ублюдок, - в ее голосе звучало отвращение.
Дарен медленно сел, морщась от боли в спине и
– Я помню, как разозлился, и…, - он несколько раз крепко зажмурился, надеясь, что к мутным силуэтам перед глазами вернется четкость. Иласэ, если это действительно была она, стояла в шагах двадцати от него, - странно, если вспомнить, как она суетилась всякий раз прежде, когда он бывал ранен.
– Так что случилось?
– повторил юноша.
– Ты был болен. Затем потерял сознание, - тон ее голоса был слишком осторожен. Дарен ощутил тревогу: что-то Иласэ не договаривала. Она тем временем продолжила:
– Ешь и пей, все рядом с тобой.
О, милосердные Первые. Холодная чистая вода и еда.
Когда он закончил, зрение уже вернулось в норму. Иласэ тем временем отступила от него еще дальше, заметно нервничая. В чем дело?
Дарен попытался вести себя, словно ничего не заметил. Ни говоря ни слова, он захромал в лес, и Иласэ так же молча позволила ему уйти. Когда, несколько минут спустя, он вернулся, она тут же вскочила на ноги. Он было небрежно шагнул в ее сторону, но девушка сразу отступила назад.
Иласэ открыла рот, чтобы что-то сказать, и в этот миг он прыгнул на нее.
Проклятье!
После долгого сна его тело двигалось слишком медленно, и девчонка с легкостью ускользнула.
– Что ты сделала?
– спросил он обвиняюще. Она бы не вела себя так, если бы все было в порядке.
Иласэ успокаивающе протянула руку в его сторону:
– Тебе это не понравится, но мне пришлось так поступить.
– Поступить как?
– его голос поднялся на несколько октав выше. Дарен даже представить не мог, что именно она натворила, но, судя по виноватому поведению, это было что-то плохое.
– Поклянись, что ты не будешь подходить ближе, и выслушаешь меня до конца.
– Нет, - ответил он твердо, словно она хотела невозможного.
– Дай мне объяснить, - попросила Иласэ, - оставайся спокойным, пока не дослушаешь. Ты почти умер.
Это заставило его замереть и почувствовать маленький укол страха. Иласэ глубоко вздохнула и продолжила, на одном дыхании:
– Твой кинжал выпил всю энергию и почти убил тебя, поэтому я забрала его!
Несколько напряженных моментов тишины.
Рука Дарена медленно скользнула к поясу, к пустому месту, где должен был быть кинжал. Потом он расслабил напряженные мышцы и небрежно пожал плечами:
– Ну что ж, ничего
– Ты очень злишься?
– Иласэ поежилась.
– Вовсе нет, - он улыбнулся как можно более дружелюбно и шагнул к ней, - я просто убью тебя!
И Дарен прыгнул. Пусть сейчас он медлительнее обычного, но все равно быстрее ее. Юноша не мог поверить, что Иласэ осмелилась прикоснуться к клинку, хотя он запретил ей это делать. Наверняка, она испортила кинжал. Отец убьет его! Но она попадет в Бездну первой!
Однако поймать ее оказалось не так-то легко. Девчонка метнулась в лес быстрее вспугнутого кролика, с легкостью перепрыгивая через препятствия и протискиваясь сквозь деревья, в то время как он был вынужден притормозить, выполняя те же маневры. Она явно все это спланировала.
– Проклятье! Когда это ты превратилась в белку?
– Оставь меня в покое!
– крикнула Иласэ, птицей перелетая через поваленный ствол дерева.
– Я говорил тебе не трогать его, сотню раз говорил!
– прорычал Дарен, начиная задыхаться, - ты все испортила!
– Ты бы умер! Я спасла тебе жизнь!
– Иласэ нырнула за колючий кустарник.
Дарен притворился, что собирается обежать его справа, и девчонка кинулась в противоположную сторону. Сделав рывок, он почти поймал ее, но пальцы соскользнули с плеча, а Иласэ, взвизгнув, удвоила скорость.
– Я знал! Знал, что ты попытаешься украсть его! Я видел, как ты смотрела на него!
Теперь Иласэ бежала к реке, выбрав для этого самую заболоченную дорогу, скача, как лягушка, по корням и корягам.
Она что, практиковалась?
Дарен притормозил, не уверенный, что сможет повторить ее путь.
– Если бы я не держала кинжал для тебя, он бы умер!
– крикнула Иласэ с безопасного расстояния, - он бы погиб без энергии!
Дарен не понял, о чем она говорит, и отмахнулся:
– Неважно! Отец меня убьет! Это был его кинжал!
– и с новыми силами бросился за ней.
Иласэ была уже на самом берегу. Она остановилась у кромки воды, держа кинжал в руке:
– Не приближайся, иначе я брошу его в реку. Ты никогда не найдешь его там!
Дарен остановился, тяжело переводя дыхание, но стараясь не показать ей, что еще немного - и свалится замертво.
Река в этом месте была широкой и глубокой, с мутной водой и сильным течением. Если клинок воткнется в илистое дно, у Дарена не будет никаких шансов его достать.
– Сделай это - и ты труп!
– пригрозил он срывающимся голосом.
Иласэ заулыбалась:
– А я мертва в любом случае, забыл? Поклянись своими предками, что не причинишь мне вреда. Иначе - я бросаю!
– И ты вернешь мне кинжал?
– процедил он зло.