Профессионал
Шрифт:
Дэвис уставился на дорожную карту. Коллега-технарь искоса бросил на него уверенный, самодовольный взгляд.
Глава 33
Вечером в пятницу 7 ноября Майер остановился у ремонтной мастерской в Стокбридже и спросил, как доехать до Эксетера.
– Ну, друг мой, я могу сказать, как ехать не надо, – это по А-30. Возможно, этот путь покажется более коротким, но из-за сплошных пробок воспользуется им разве что дурак. Лучше езжайте по А-303, и только у самого Хонинтона надо будет свернуть на А-30. Все здешние поступают именно так.
В двух милях к югу от Стокбриджа Майер и Джейк оставили машину на обочине у въезда в деревню Хоутон. Всю предыдущую ночь они обходили дома членов
Везде им предстояло искать два важных для планирования операции предмета, и в случае с сэром Питером Хорсли, членом правления «МЛ холдинг», оба они должны были находиться в Хоутоне, в особняке Викторианской эпохи под названием Парк-Корт, так как проживал он здесь, а не в Лондоне. В список Хорсли включили только потому, что он, как и его коллеги из Лондона, должен был добираться до Плимута по шоссе А-303. В «Таднамсе» прибавили к данным на Хорсли вырезку из справочника «Кто есть кто» – речь, несомненно, шла о значительной персоне. «…В 1940 г. служил в истребительной авиации… Командовал 9-й и 29-й эскадрильями. В 1942—1952 гг. – конюший принцессы Елизаветы и герцога Эдинбургского. В 1952—1953 гг. – конюший королевы. В 1953—1956 гг. – конюший герцога Эдинбургского… в 1973—1975 гг. – заместитель командующего стратегической авиацией…» И это еще не все. Майеру оставалось только надеяться, что Хорсли, как маршалу авиации в отставке, не полагается личная охрана за государственный счет.
Над деревушкой то и дело трещали и шипели фейерверки, и собаки Хорсли, далматин и миттельшнауцер, заметно нервничали.
Захватив рюкзак, Майер и Джейк прокрались по толстому слою гравия в восхитительный сад за домом, откуда разглядели на кухне сэра Питера и собак. Его жены нигде не было видно.
– На ночь собаки остаются в доме, – прошептал Майер. – В углу их коврики и миски с едой, а специальной дверцы на улицу нет. Нам повезло.
Поскольку ежедневник сэра Питера, скорее всего, находился внизу, Майер и Джейк решили дождаться, когда он поднимется наверх спать. А пока что они прошли в просторный гараж на две машины, расположенный в отдельном двухэтажном здании.
Ворота гаража были распахнуты. Одно место оставалось свободным, а другое занимал сверкающий «БМВ» седьмой серии.
– Загляни наверх, Джейк, – распорядился Майер. – Проверь, нет ли там кого. А я запишу данные машины.
Раскрыв рюкзак, Майер натянул комбинезон и исчез под передними колесами «БМВ». Вскоре вернулся Джейк.
– Похоже, нам очень повезло с этим типом. – Он протянул толстую черную записную книжку.
Встав и сняв перчатки, Майер осветил страницы укрепленным на голове фонариком.
– Где взял?
Джейк объяснил. Он поднялся на второй этаж гаража и через незапертую дверь вошел в кабинет. Похоже, преступность в Хоутоне начисто отсутствовала. В кабинете стояли три стола, и Джейк определил, что здесь работают сэр Питер, его секретарша и жена. В первых двух столах ничего интересного не оказалось, но на столе леди Хорсли лежал раскрытый ежедневник. Внимание Джейка привлекли две записи, на понедельник, 10 ноября: «Уезжаю к маме», и на вторник, 11 ноября: «П. уезжает в 3 ч. В 6 ч. Йелвертон».
– Очень хорошо. – Кивнув, Майер положил руку Джейку на плечо. – Просто замечательно. Перепиши все, начиная с сегодняшнего дня и до тринадцатого ноября, затем верни ежедневник на место. Я уже почти закончил.
Майер отметил, что, если захлопнуть ворота и закрыть окна черными шторами, из гаража не пробьется ни лучика. Стены были толстые, кирпичные, однако внутреннюю поверхность ворот придется завесить звукопоглощающим материалом. Майер изучил электрические розетки и имеющийся в машине комплект инструментов. Надо будет пригласить людей из «Таднамса», чтобы дежурили на улице, и механика, чтобы помог с работой.
К пяти часам утра Майер и Джейк завершили знакомство с остальными членами руководства «МЛ», и в полдень 8 ноября де Вилльерс выбрал из тринадцати человек сэра Питера Хорсли. Вне всякого сомнения, это был самый подходящий кандидат.
Все оборудование и снаряжение было собрано на аэродроме в Кенте, «Таднамс» приобрел «БМВ-728» с автоматической коробкой передач и тормозами, оснащенными АБС, а также две «машины-мишени». До операции оставалось всего два дня, и начались напряженные испытания. Окунувшись в свою стихию, Майер и Джейк работали, не зная усталости.
Рано утром в воскресенье Спайку как обычно позвонил Джон Смайт, один из трех «местных», наблюдавших за Мармэном. Не было никаких следов валлийца, и вообще никто из посторонних не проявлял внимания к подопечному.
– Продолжай наблюдение, – сказал Спайк.
Смайт, человек спокойный, надежный, особенно подходил для этого задания, потому что девять лет назад уже следил за валлийцем в Лондоне. По-прежнему холостой и сам себе хозяин, он стал одним из лучших помощников Спайка на Юго-Востоке, после того как в начале восьмидесятых перебрался в Ридинг.
Майкл Мармэн, накануне засидевшийся допоздна со своим другом Поппи Томлинсоном, собирался провести утро в обществе Джулии. Он очень удивил Джулию и Смайта, в последнюю минуту решив отправиться в церковь, потому что это был День Памяти [32] . Они поехали в Уайтхолл и в Гвардейской часовне присоединились к многолюдной траурной церемонии.
Подобно многим своим армейским товарищам Майкл с гордостью носил на пальто три медали. Он должен был получить и четвертую, «За доблестную службу», однако начальство имело на него зуб после стрельбы, учиненной в офицерской столовой на базе Мидвей. Мармэн усмехнулся, вспомнив об этом. Вдребезги разлетались бутылки, стаканы и декоративные тарелки на стенах. Офицеры и обслуживающий персонал бросились врассыпную, а майор Мармэн с диким криком палил из автомата Калашникова, поставленного на автоматический огонь. Восхитительное воспоминание. Майкл терпеть не мог высокомерных старших офицеров, и этот случай заставил кое-кого из них крепко призадуматься.
32
День Памяти погибших в Первую и Вторую мировые войны отмечается в воскресенье, ближайшее к 11 ноября.
Хотя Мармэн с любопытством выслушал поразительный рассказ Дэвида Мейсона об убийстве Джона Милинга и Майка Кили, которых он знал, слова друга его не убедили. Немыслимо, чтобы кто-то действительно решил расправиться с ним. Дэвид наверняка что-то перепутал. И все-таки Мармэн, вспомнив об этом, нахмурился. Мейсон попросил никому не говорить об угрозе, и Майкл дал обещание.
Во время службы Мармэн ловил себя на мыслях о смерти. Многих его закадычных друзей уже нет в живых, кто погиб на войне, кто в мирное время. Совсем недавно Чарльз Стопфорд разбился на самолете в холмах у Даммера, родной деревни Сары Фергюсон [33] . А когда в прошлые выходные Майкл заехал к Розе-Мей, он забрал только одного из сыновей. Старший, Алистер, остался дома утешать мать. Двумя днями раньше погиб жених Розы-Мей Алан Стюарт. Талантливый тележурналист, он делал репортаж о голоде в южных провинциях Судана. В последний день командировки его машина подорвалась на мине, и он умер от ран.
33
Фергюсон Сара Маргарет – в 1986—1996 годах супруга британского принца Эндрю.