Произвол
Шрифт:
Рашад-бек позвал управляющего Гадвана и приказал ему принести подарок для шейха. Это был пистолет с чеканной отделкой и пятьдесят патронов к нему.
Выслушав благодарность шейха, бек продолжал:
— У меня есть немного винтовок. Но я их отдам только вам — нашим добрым соседям. Хотя у меня и просили их южные бедуины.
— Мы хорошо знаем, что можем положиться на ваше превосходительство. Мы вас тоже не подведем. Утром я передам, сколько нам нужно винтовок. А ночью, если не возражаете, мы заберем их.
Рашад-бек согласно кивнул. Вошедший слуга сказал,
Для Занубии это был злосчастный день. Сгоревший молотильный двор принадлежал ей. Женщина нутром чувствовала, что в пожаре замешаны люди бека. На этот раз она не предложила шейху чай.
— Теперь мне будет нечем попотчевать вас, — с горечью сказала Занубия.
— В чем дело? — удивился шейх. — Тебе же возместили убытки.
— Так вот ты какой! — возмутилась женщина. — Такова твоя благодарность за мое гостеприимство?
— Не кричи, — попытался успокоить ее шейх. — Ты что, опозорить хочешь меня?
— Да, именно это я и хочу сделать, — ответила Занубия. — Опозорить тебя и твоих господ. Вставай и иди отсюда, шейх, чтобы я не видела тебя больше в своем доме!
Шейх обозлился.
— Замолчи, женщина! — закричал он. — Все уладится. Зачем ты ругаешься?
Но Занубия не успокаивалась.
— Я ничего не хочу от тебя. Уходи из моего дома!
Шейху ничего не оставалось, как с позором удалиться.
«Я покажу этой сучке! — с яростью думал он. — Я помог ей возместить убытки, и она же меня оскорбляет. Я преподам ей такой урок, который она никогда не забудет».
У дворца бека он повстречался со сторожем.
— Какая страшная ночь! — заговорил тот. — Будь прокляты эти бандиты! Лучше бы они спалили Францию.
Шейх резко оборвал его:
— Не суй нос в дела, которые выше твоего понимания. Лучше сиди и вари свой кофе.
Но сторож не унимался:
— Твои молитвы, шейх, спасли урожай. Аллах услышал их и отвел беду. Но скажи мне, зачем было ворам поджигать зерно?
— Может, кто-то из воров просто не погасил окурок? — ответил шейх.
Сторож засмеялся:
— Бандиты не курят, шейх.
— Значит, это дело рук дьяволов. — заметил шейх. — Ты лучше скажи, зачем шейх Жарван пожаловал к беку.
— Он получил красивый пистолет.
— Разве бедуины сейчас воюют?
— Один аллах ведает об этом, — ответил сторож.
Многие крестьяне в это время сидели в шатре цыгана-кузнеца. Глядя на огонь над горном, они вспоминали пожар.
— Да, если бы кто-то из цыган оказался у тока, то его, как пить дать, обвинили бы в пожаре, — вытирая пот со лба, сказал кузнец.
— Когда много забот, надо отрешаться от них, — заметил Халиль.
Юсеф поддержал его:
— Заботам нет конца. Повеселимся немножко у цыганки.
При этих словах крестьяне разом встали и двинулись к шатру Суад. Там они развели огонь, вокруг которого завертелся яркий вихрь пляшущих цыганок. Полились грустные цыганские песни.
Шейху в этот вечер некуда было деться. Поколебавшись, он не решился пойти на гулянку. Расстроенный, как ему казалось, вероломством Занубии,
На следующий день в деревню приехал коновал Мустафа. Шейх проводил его к месту, где тот обычно работал. Заведя с Мустафой разговор, шейх делал вид, что не замечает приехавшего вместе с ним учителя Аделя. Племянник Мустафы, хорошо зная нрав шейха, запросто обратился к нему:
— Вы узнали, кто совершил поджог?
— Нет, сынок, — ответил шейх. — Но мы думаем, что это сделали бандиты, дабы запугать нас.
— Вам надо было провести расследование, чтобы узнать правду.
Адель обогнал своих спутников и первым подошел к крестьянам, ожидающим коновала, чтобы подковать своих лошадей и мулов. Поприветствовав их, он сразу же заговорил о французах.
Один из крестьян сказал:
— Мы в ад быстрее попадем, чем прогоним французов.
— Страх и отчаяние поселились в наших душах, — горестно вздохнул другой.
— Какая польза от ваших листовок? — спросил подошедший старик. — Мы, деревенские, почти все неграмотны. А если кто и умеет читать, то плохо понимает прочитанное.
— Все это так, — ответил учитель Адель. — Но горожане читают эти листовки и понимают их содержание. Они осознали, какие беды принесли нам французские оккупанты. Учителя, рабочие, ремесленники все теснее сплачивают свои ряды, готовясь к борьбе против колонизаторов.
— Вы можете спустить поезд с рельсов, но изменить души крестьян вам не дано, — сказал крестьянин. — Вы, горожане, не такие, как мы.
— Ты не прав, — ответил учитель. — Первыми открыли огонь по французским оккупантам как раз крестьяне в горах. Вспомните-ка революцию шейха Салеха аль-Али [27] .
— Однако она не покончила с колонизацией, — настаивал упрямый крестьянин.
— Но мы должны продолжать борьбу, — сказал учитель. — Тогда мы столкнулись с заговором беков, феодалов и глав племен. Сейчас времена изменились. Все должны понять, что родина — наше достояние, а свои попранные права можно вернуть только силой. Революцию начинают единицы, но потом она расширяется, как горный поток. Турки угнетали нас четыреста лет, но в конце концов поток народного гнева снес их.
27
Салех аль-Али в 1919–1922 гг. возглавлял антифранцузское крестьянское восстание.
Разговор продолжался долго. К нему подключились Абу-Омар, Юсеф и цирюльник. Образованность, жизненный опыт, убежденность Аделя в своей правоте не могли не произвести впечатления на крестьян. Они все внимательнее прислушивались к нему, проникаясь доверием к его словам. Из собравшейся вокруг учителя толпы послышались возгласы:
— Мы с тобой! Веди нас! Надо бороться, пока мы не сошли в могилы с униженными душами!
— Мы все как один встанем против французов, — громко сказал Юсеф. — Это будет ответом нашим угнетателям.