Противостояние
Шрифт:
В прихожую вошла Люси.
— Я приготовила кофе. Пейте, как только захотите.
— Спасибо, любовь моя, — сказал Ларри.
Люси неуверенно огляделась вокруг.
— Мне пойти с вами, ребята? Или это относится только к комитету?
Ларри посмотрел на Стью, и Стью сказал:
— Пошли с нами. У меня такое впечатление, что время комитетов уже прошло.
Они медленно прошли в спальню, приноравливаясь к шагу Фрэн.
— Она скажет нам, — неожиданно сказал Ральф. — Матушка все нам скажет. Так что без
Они вошли все вместе, и ослепительный, умирающий взгляд Матушки Абагейл остановился на них.
— Садись, моя девочка, — прошептала Матушка Абагейл. — Тебе очень больно.
Ларри подвел Фрэн к креслу, и она села в него, испустив тоненький вздох облегчения.
Не отрывая от нее своего сияющего взгляда. Матушка Абагейл прошептала:
— Отродье призвало свою невесту, и скоро она понесет. Уцелеет ли твой ребенок?
В комнате воцарилось молчание. После паузы Матушка Абагейл продолжила:
— Мать, отец, жена, муж. А против них — Князь Гор, господин сумерек. Я погрязла в гордости. И все вы, вы тоже погрязли. Разве вы не слышали, что нельзя доверять повелителям и князьям мира сего?
Они молча смотрели на нее.
— Электричество — это не ответ, Стью Редман. И радиопередатчик тоже, Ральф Брентнер. Социология тут не поможет, Глен Бэйтмен. Не поможет и твое раскаяние, Ларри Андервуд. И твой еще неродившийся сын не сможет предотвратить это, Фрэн Голдсмит. Звезда Антихриста взошла. Но вы не желаете служить Богу.
Она оглядела их всех по очереди.
— Бог поступит, как Ему заблагорассудится. Вы — не горшечники, вы — глина, из которой делают горшки. Может быть, человек с запада — это тот гончарный круг, о который вас разобьют. Мне не дано это знать.
Слеза скатилась у нее по щеке.
— Матушка, что мы должны делать? — спросил Ральф.
— Подойдите ближе, все вы. У меня остается мало времени. Я иду домой, и никогда еще не было на свете человека, который был готов к этому лучше, чем я. Приблизьтесь ко мне.
Ральф сел на краешек кровати. Ларри и Глен встали в ногах. Фрэн встала, поморщившись от боли, и Стью поставил ее кресло рядом с Ральфом.
— Бог собрал вас вместе не для того, чтобы вы создали комитет или общество, — сказала она. — Он собрал вас здесь, чтобы послать вас дальше, в поход. Он хочет, чтобы вы попытались уничтожить Темного Князя.
Тишина. Вздох Матушки Абагейл.
— Я думала, что вас поведет Ник, но Он взял к себе Ника — хотя, мне кажется, что Ник еще не совсем покинул нас. Нет, не совсем. Но теперь во главе будешь ты, Стюарт. А если Он возьмет и Стюарта, то поведешь ты, Ларри. А если Он возьмет тебя, то впереди пойдет Ральф.
— Вести? — холодно спросила Фрэн. — Вести? Но куда?
— Ну как же — на запад, девочка, — сказала
— Нет! — Она встала на ноги, невзирая на боль. — Что вы такое говорите? Что все четверо должны сами отправиться в его логово? Сердце, душа и мужество Свободной Зоны? Чтобы он мог прибить их к крестам, спокойно прийти сюда следующим летом и убить всех до одного? Я не согласна смотреть на то, как мой муж будет приносить себя в жертву вашему Богу-убийце. Пошел Он в жопу.
— ФРЭННИ! — У Стью перехватило дыхание.
— Бог-убийца! Бог-УБИЙЦА! Миллионы — может быть, миллиарды — погибли во время эпидемии. И миллионы после. Мы даже не знаем, останутся ли в живых наши дети. Разве Он еще не доволен? Или это будет продолжаться до тех пор, пока вся земля не будет принадлежать крысам и тараканам? Он никакой не Бог. Он — демон, а вы — Его ведьма.
— Прекрати, Фрэнни.
— Никаких проблем. Я уже кончила. Я хочу уйти. Забери меня домой, Стью. Не в больницу, а домой.
— Мы послушаем, что она нам скажет.
— Прекрасно. Ты послушаешь за меня. А я ухожу.
— Послушай, девочка.
— НЕ СМЕЙТЕ МЕНЯ ТАК НАЗЫВАТЬ!
Рука Матушки Абагейл дернулась и сжала запястье Фрэн. Фрэн застыла. Глаза ее закрылись. Голова ее откинулась.
— Н-н-н-не над-д-д-дооо… О ГОСПОДИ… СТЬЮ…
— Я здесь, здесь! — заорал Стью. — Что вы с ней делаете?
Матушка Абагейл не ответила. Секунда затянулась, чуть не превратившись в вечность, а потом рука старой женщины разжалась.
Медленно, ошеломленно Фрэн начала массировать запястье, хотя на нем не было никаких следов. Глаза Фрэнни внезапно расширились.
— Что с тобой? — спросил Стью обеспокоенно.
— Исчезла, — пробормотала Фрэн.
— О чем это она? — спросил Стью, беспомощно оглядевшись вокруг.
— Боль… боль в спине. Она исчезла. — Она ошеломленно посмотрела на Стью. — Совсем исчезла. Посмотри. — Она наклонилась и кончиками пальцев достала до пола: один раз, потом второй.
Потом она снова посмотрела в лицо Матушке Абагейл.
— Это взятка от вашего Бога? Если это так, то Он может забрать ее обратно. Пусть уж лучше боль, но вместе со Стью.
— Бог не дает взяток, дитя мое, — прошептала Матушка Абагейл. — Он просто дает знак и оставляет людям свободу воспринимать его, как им заблагорассудится.
— Стью на запад не пойдет, — сказала Фрэн. Но теперь в ее голосе был не только испуг, но и изумление.
— Сядь, — сказал Стью. — Мы должны выслушать ее.
Фрэн села. Руки ее непрерывно ощупывали поясницу.