Пыль
Шрифт:
— Я проследила, откуда идет электропитание, — сказала Кортни. — Кабели поднимаются к серебристым листам металла на крыше. Я пошлю ребят их расчистить и посмотреть, как они работают.
Вскоре была запущена подвижная платформа, расположенная по центру лестничного колодца. Она поднималась и опускалась с помощью системы тросов, противовесов и небольшого мотора. Парни из бывшего механического отдела восхищались этим устройством, а детей было не оттащить от него за уши. Они просили, чтобы их покатали еще хотя бы разок. Перемещать припасы наружу и складывать возле башни стало гораздо легче, хотя Джульетта
Нашлись и те, кто захотел жить прямо здесь и не идти дальше. Семян и земли теперь имелось более чем достаточно, а кладовые можно было превратить в жилые помещения. Это был бы хороший дом. Джульетта послушала, как они это обсуждали.
Вопрос решила Элиза. Она открыла в книге страницу с картой, указала на солнце, показала, где север, и сказала, что им надо идти к воде. Она заявила, что знает, как ловить рыбу, что в земле водятся червяки, а Соло умеет насаживать их на крючки. Показывая страницу в книге, она сказала, что им следует идти к морю.
Взрослые уткнулись в карты и стали решать. Среди тех, кто считал, что обосноваться надо прямо здесь, вновь разгорелись споры, но Джульетта покачала головой.
— Это не дом, — сказала она. — Это всего лишь склад. Захотим ли мы жить в тени вот этого?
Она кивнула на темное облако на горизонте, на купол пыли.
— И что мы станем делать, когда заявятся другие? — заметил кто-то.
— Еще одна причина не оставаться здесь, — вставил Риксон.
Опять споры. Пожелавших остаться было чуть больше сотни. Они могли заняться сельским хозяйством, собрать урожай до того, как закончатся консервы. Или унести все необходимое и выяснить, правдивы ли легенды о неограниченном количестве рыбы в море и что вода в нем до самого горизонта. Джульетта не стала им говорить, что можно выбрать оба варианта, что здесь нет никаких правил, что здесь много земли и пространства, что все стычки происходят, когда запасы кончаются, а ресурсов не хватает.
— Так какое выбираем решение, мэр? — спросил Раф. — Остаемся здесь или идем дальше?
— Смотрите!
Кто-то показал на вершину холма, и десяток голов повернулся в ту сторону. Там, перевалив через гребень, вниз по склону, спотыкаясь, брела фигура в серебристом комбинезоне. Неужели кто-то из их укрытия передумал и пошел за ними?
Джульетта бежала по траве, испытывая не страх, а любопытство и тревогу. Это наверняка кто-то из тех, кого они оставили в укрытии. И этот кто-то последовал за ними. Им мог быть кто угодно.
Не успела Джульетта приблизиться, как фигура в костюме рухнула в траву. Руки в перчатках пытались отстегнуть шлем, возились с защелками на воротнике. Джульетта подбежала. К спине незнакомца был пристегнут ремнями большой баллон. Ее встревожило, что в баллоне мог кончиться воздух, и Джульетта стала гадать, что это за баллон, какого типа и как он подсоединен.
— Не паникуй! — крикнула она, обойдя человека сзади.
Она нажала на защелки большими пальцами. Послышался щелчок. Джульетта стянула с незнакомца шлем и услышала, как тот ловит ртом воздух и кашляет. Человек согнулся от кашля, хрипло дышал, по плечам растеклись волосы, липкие от пота. Женщина. Джульетта положила руку ей
— Дыши спокойно, — посоветовала Джульетта.
Женщина подняла взгляд, когда к ним подошли остальные. Люди замерли, увидев незнакомку. Та обтерла рот и кивнула. Потом глубоко вдохнула. И еще раз, и еще. Женщина отвела волосы с лица.
— Спасибо, — поблагодарила она.
На небо и облака она смотрела не с удивлением. С облегчением. Женщина заметила что-то над головой. Джульетта устремила взгляд вверх и увидела еще одну птицу, лениво кружившую в поднебесье. Люди вокруг них держались на расстоянии. Кто-то спросил, кто она, эта женщина.
— Ты ведь не из нашего укрытия? — спросила Джульетта.
Она подумала поначалу, что это чистильщица из укрытия по соседству, которая увидела, как они идут, и последовала за ними. Вторая ее мысль была совсем уж нелепой. Но зато правильной.
— Нет, — ответила женщина, — не из вашего. Я из... другого места. Совсем другого. Мое имя Шарлотта.
Она протянула Джульетте руку в перчатке и устало улыбнулась. Теплота этой улыбки обезоружила Джульетту. К своему удивлению, она поняла, что не питает ни гнева, ни обиды на эту женщину, которая рассказала ей правду об этом месте. Рядом с ней, возможно, была родственная душа. И, что важнее, новое начало. Она успокоилась, улыбнулась в ответ и пожала женщине руку.
— А я Джульетта, — сказала она. — Давай я помогу тебе снять комбинезон.
— Ты — это она, — сказала, улыбаясь, Шарлотта. Потом посмотрела на людей, на башню и груды припасов возле нее. — А что это за место?
— Наш второй шанс. Но мы здесь не останемся. Мы пойдем к воде. Надеюсь, ты пойдешь с нами. Но должна предупредить: это долгий путь.
Шарлотта опустила руку на плечо Джульетты.
— Ничего, — сказала она. — Я уже прошла долгий путь.
Эпилог
Рафа одолевала неуверенность. Он держал ветку и покачивал ее, оценивая вес. На его бледном лице танцевали оранжево-золотые отблески костра.
— Да брось ты эту чертову ветку в огонь! — предложил Бобби.
Послышался смех. Раф нахмурился, ужаснувшись этому предложению.
— Это же дерево, — сказал он, взвешивая ветку.
— Да оглянись же! — Бобби ткнул пальцем в сторону широких стволов и нависающих темных ветвей. — Столько дерева нам в жизни не понадобится.
— Давай-давай, приятель.
Эрик пнул лежащее в костре бревно, и над огнем, словно внезапно проснувшись, взметнулись искры. Наконец-то решившись, Раф бросил ветку в огонь, и она начала потрескивать и искриться.
Джульетта наблюдала за происходящим из спального мешка. Из глубины леса раздался звук, кричало какое-то животное. Что за зверь, Джульетта не знала, такого звука она никогда в жизни не слышала. Он напоминал плач ребенка, только куда печальнее.
— Что это было? — спросил кто-то.
Люди стали строить догадки. Они вспоминали имена животных из детских книжек. Слушали, как Соло рассказывал о многочисленных видах животных, о которых давным-давно читал в книгах Наследия. Собрались с фонариками вокруг Элизы и рассматривали сшитые страницы ее книги. Все вокруг было тайной и чудом.