Разбилось зеркало, звеня...
Шрифт:
— Да, совершенно верно. В Госсингтон-холле.
— Не понимаю, как Дл «ейсону Радду пришло в голову купить этот дом! Повсюду столько прекрасных георгианских домов и даже времен королевы Анны, а Госсингтон-холл — это же чисто викторианский особняк. Что в нем привлекательного?
— Некоторых в нем привлекает его викторианская устойчивость.
— Устойчивость? Хм, да, в этом что-то есть. Марина, я полагаю, постоянно ощущает тягу к стабильности. Это то, чего у нее самой, бедняжки, никогда не было. Может быть, это место ее хотя бы немного
— Вы хорошо ее знаете, мистер Фенн?
Ардвик пожал плечами.
— Ну, видите ли… Не знаю даже, как вам ответить. В свое время я знал ее очень хорошо. Вдоль и поперек, так сказать.
Он замолчал. Крэддок оценивающе посмотрел на него. Мощная фигура, смуглое лицо, проницательные глаза за толстыми стеклами очков, тяжелый подбородок.
— Я читал в газетах, — между тем продолжал Ардвик Фенн, — что вроде бы эту миссис… как ее?.. отравили по ошибке? Что яд предназначался Марине. Верно?
— Да. Яд был брошен в коктейль Марины Грегг. Она передала его миссис Бедкок, когда та пролила свой.
— Да, это кажется вполне убедительным. Я, правда, не могу поверить, будто кто-то хотел отравить Марину. Тем более, что там не было Линетт Браун.
— А это кто такая? — удивленно спросил Крэддок.
Ардвик Фенн усмехнулся.
— Если Марина не сможет выступать в своей нынешней роли, ее получит Линетт Браун, а для нее это означает очень многое. Но вряд ли она могла подослать к Марине какого-нибудь своего сообщника с ядом. Это было бы слишком мелодраматично.
Крэддок покачал головой.
— Весьма неправдоподобно.
— Ах, чего только женщины не сделают из честолюбия! — возразил вдруг Ардвик. — И потом, не исключено, что Марину хотели не убить, а просто временно вывести из строя.
— Это была смертельная доза.
— Однако же возможны ошибки.
— Вы действительно так думаете?
— Нет. Это только предположение. У меня пока нет никакой обоснованной теории.
— Марина Грегг была очень удивлена, увидев вас?
— Да, это было для нее приятной неожиданностью. — Он засмеялся. — Сначала даже глазам своим не хотела верить. Она меня очень мило встретила, должен признаться.
— Вы долго не виделись?
— Примерно лет пять-шесть.
— А до этого вы были очень близкими друзьями, так?
— Вы на что намекаете, инспектор Крэддок?
Его голос почти не изменился, но в нем появилось нечто, напоминавшее угрозу. Дэрмот внезапно почувствовал, что при определенных обстоятельствах этот человек может быть опасен.
— Очень хотел бы знать, — продолжал Ардвик Фенн, — что вы имеете в виду?
— Постараюсь объяснить, мистер Фенн. Мне необходимо знать, в каких отношениях с Мариной Грегг был каждый, присутствовавший у нее на приеме. Относительно вас я узнал, что в годы, о которых мы сейчас говорим, вы были безумно влюблены в Марину.
Ардвик Фенн пожал плечами.
— У каждого в жизни бывает безрассудная страсть, инспектор. К счастью, все это преходяще.
— Говорили, что она
— Говорили… говорили! Вы что, прочитали об этом в «Интимной жизни кинозвезд»?
— Нет, мне об этом сказали хорошо информированные и компетентные люди.
Ардвик Фенн откинул голову, выпятив вперед бычью шею.
— Да, она отказала мне, это верно. Она всегда была великолепной и очень привлекательной женщиной, да и теперь почти не изменилась. И все же не следует думать, что я был взбешен ее отказом. Мне, конечно, никогда не нравилось, когда мне перечили, и большинству людей, которые пытались поступать так, пришлось впоследствии пожалеть об этом. Однако этот принцип применялся мною исключительно в деловой жизни.
— Насколько мне известно, вы использовали свое влияние, чтобы не дать ей сняться в одном телевизионном фильме, режиссером которого вы были?
Ардвик насмешливо фыркнул.
— Она не подходила для той роли. В эту картину были вложены мои средства, и мне не хотелось их потерять. Все это, поверьте, касалось чисто деловых вопросов.
— Но сама М?.рина Грегг, вероятно, думала иначе?
— Безусловно. Она все приняла на свой счет и восприняла это как личную месть с моей стороны.
— Она заявляла тогда своим друзьям, что боится вас.
— Вот даже как? Все это как-то по-детски. Я думаю, она хотела раздуть из этого сенсацию.
— Значит, на самом деле у нее не было причин опасаться вас?
— Разумеется нет. Какое бы личное разочарование я ни перенес, я вскоре его преодолел. Думаю, женщины не должны мешать работе.
— Весьма разумная мысль, мистер Фенн.
— Я тоже так считаю.
— Вы хорошо знакомы с киномиром?
— У меня обширные деловые контакты.
— Следовательно, вы должны его отлично знать.
— Возможно.
— Не могли бы вы указать на человека, который относился бы с такой неприязнью к Марине Грегг, что ждал ее смерти?
— Таких людей, вероятно, множество, но этого еще недостаточно для убийства. Вот если бы для этого достаточно было только нажать на кнопку, то желающих было бы немало.
— Вы были там в тот вечер, видели ее и говорили с ней. Не можете ли вы предположить — только предположить, понимаете, я не требую от вас ничего, кроме догадки, — кто среди присутствующих там гостей мог отравить коктейль Марины Грегг?
— Мне не хотелось бы отвечать на этот вопрос.
— Следует ли это понимать, что вы кого-то подозреваете?
— Нет, мне нечего сказать по данному вопросу. И больше, старший инспектор Крэддок, вы от меня ничего не добьетесь.
Глава 15
Дэрмот Крэддок взглянул на последний адрес в своей записной книжке. Он уже дважды звонил туда по телефону, но никто не подходил. Он позвонил в третий раз, но безрезультатно. Пожав плечами, он встал и решил съездить туда сам.