Рэй
Шрифт:
Рэй, стоявший рядом с учителем, взглянул на солдата. Затем перевел взгляд на учителя и снова взглянул на солдата. Снова взгляд на учителя, в выражении лица которого он заметил недовольство.
— Слушай сюда, кретин, — сделал шаг к служивому Фил. — У меня тоже настроение так себе. И если я сейчас не увижу того, кто здесь старший, я и тебя, и всю эту сраную заставу отправлю в такие глубины бездны, что...
Рэй, припоминая как его забрызгало кровью от медведя, что учитель превратил в рваные лохмотья одним движением руки, сделал пару шагов назад.
— А я чего? Я же просто совет хотел дать. Хотите капитана? Так он вон тама... в доме. Как зайдете, так сразу направо. Там его кабинет.
— Спасибо, — процедил Фил и направился к дому, на ходу бросив: — Не отставай!
Рэй пристроился рядом с учителем, который прошел к дому, обнаружив еще одного охранника, что спал на стуле у входа. От этого, в отличие от первого, явно пахло перегаром.
Спокойно войдя в дом, Фил повернул в приоткрытую дверь и обнаружил лысого толстого мужчину в такой же форме, с шевроном, сидящего за столом за большой амбарной книгой, в которой он что-то выводил аккуратным стальным пером, не забывая макать его в чернильницу.
— Здравствуйте, — произнес Фил и подошел к столу. Выложив на него один самородок, прямо под нос капитана, он произнес: — Мы оказались в затруднительной ситуации. Нам нужна одежда, припасы и снаряжение в дорогу. Если сможем договориться на скакуна, будет замечательно.
Мужчина оторвал взгляд от своей книги, поднял на колоритную парочку перед ним, а затем опустил на самородок золота. Взяв его в руки, он попробовал его на зуб, затем убрал в ящик стола и спросил:
— Как вас зовут?
Фил открыл было уже рот, но капитан махнул рукой.
— Хотя какая разница... ГАВР!
От рева капитана из коридора послышался удар и сдавленный мат спящего охранника. Спустя несколько секунд, в комнату вошел тот самый охранник с перегаром.
— Алабаев кормили?
— Так нечем, господин капитан. Второй день голодом сидят, а телега с провизией завтра.
— Бери этих двух, вытряхни с них все и к алабаям в загон, — кивнул на незнакомцев лысый толстяк и макнул перо в чернильницу. — Ходят тут всякие...
Фил почувствовал, как сзади к нему подошел служивый и тяжело вздохнул.
— Так. Карл, если ты это видишь — я пытался по хорошему, — произнес он и, подняв руки, хлопнул в ладоши.
ХЛОП!
Глава 5
— Сиди и не дергайся, — произнес старичок с коротко стриженой бородой. — Я с постовым за медяшку договорюсь.
— А если упрется? — спросил молодой парень, что сидел на телеге рядом. — Потащит к капитану — хрена лысого мы за так проскочим.
— Кавка, вот что у нас брать? А? Ты сам головой подумай! Капусту? — кивнул старичок на телегу. — Или думаешь
— Так то ж не плесень. Это мы ее золой и илом намазали, — смутился парень.
— Так для того и намазали, чтобы не лезли, — выдал подзатыльник старичок. — Меня слушай, дурень! Сиди, молчи и не дергайся. Сам все сделаю и сам говорить буду. Если что спросят — сестры моей младшей Марфы сын. Помогать на торжище едешь. Понял?
— Да понял, я. Понял, — буркнул молодой парень и посмотрел вперед. телега недавно перевалила холм. Они видели парочку путников, что подошли к «заставе» и прошли внутрь помещения. — Только вон те без телеги были, а их один черт к капитану отправили.
— Будешь трусить — точно отправят, — буркнул дед и недовольно пошевелил усами. — Сиди и не дергайся.
Телега спустилась с холма и до заставы оставалось метров двести как внезапно...
ХЛОП!
Взрыв был оглушительный. Ударная волна из дома была настолько сильной, что чуть не скинула двух селян с телеги. Лошадь встала на дыбы, заржала и если бы не молодой Кавка, что бросился ей на узды и закрыл глаза, тут же принявшись ее успокаивать, то она бы несомненно понеслась куда глаза глядят.
Перепуганный старик взглянул на заставу.
Ударной волной с петель сорвало дверь, часть крыши, покрытая кривой черепицей, улетела в неизвестном направлении. Стекла, разбившись на мелкие осколки, разлетелись по округе. Парочка рам тоже вылетела, но остальные остались на месте. Разве что дальнее окно висело на ржавых гвоздях перекошенным грузом.
— Тихо, Зорька... тихо... хорошо все, спокойно... — нашептывал парень лошади, кое-как успокоив ее. — Дед, что это было?
— Кто б еще знал, — пробормотал старик и поднялся на ноги, вглядываясь в единственный дом «заставы».
Из него, спустя минуту, вылетел толстый лысый мужчина, в котором старик тут же опознал капитана. Вылетел он не своим ходом, а от поставленного пинка под зад. Такой полет легко опознать, за счет того, что ускорение придается пятой точке и она стремится вперед, в полете разворачивая тело и заставляя «снаряд» приземлиться лицом в землю.
— Кавка, ходь на телегу! Проскочим, пока там кутерьма творится, — тут же сообразил старичок.
— Дед, а ну еще раз жахнет?
— Заткнись, дурень! Там маг видать лютует. С нас брать нехрен, а пока он там с этими дармоедами разбирается — мы и проскочим, — с прищуром произнес старичок и рыкнул: — Ходь на лавку! Быстро!
***
— Господин маг! Да, кто же знал, господин маг? Я же, ничего такого, господин маг... — тараторил капитан, не решившись подняться и ползший к Филу на коленях. — На вас ни знака нет, ни мантии. Я же ни словом, ни духом не...
— А простой народ значитможно на корм собакам, — буркнул за спиной учителя Рэй, недовольно поглядывая на толстяка.
— Так, жирдяй, — произнес Фил и втянул носом воздух. — Тащи сюда всю одежду на нас, припасы, спальные мешки или что тут у вас и все деньги.