Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Роковое совпадение
Шрифт:

Девушка кивнула.

— И запомнили мое имя и место моей работы?.. Очень лестно.

— Это был очень интересный доклад.

— А я думал, что никто меня не слушает.

— Почему же?

— Ну, я рассказывал целых полчаса о частных детективах, и первый вопрос, который мне задали, был: «Вы женаты?»

— Это не я спрашивала, — поспешно заявила мисс Мерчант.

— Я был бы рад, если б это были вы.

Она немного помедлила, а затем посмотрела на него.

— Вы и теперь не женаты?

Фил улыбнулся.

— Мой

отец умер, когда я был на войне. Я работал день и ночь, чтобы выкупить заложенное имущество и поддержать мать. К тому же, я посещал курсы и принялся за заочное обучение. Раз в неделю я ходил играть в кегли со своими коллегами… А жениться как-то не успел…

— Все это звучит страшно горько.

— В самом деле?

Фил принужденно улыбнулся.

— Давайте, займемся лучше вами, леди. Что вы все-таки хотите от меня?

— Ничего. Только, чтобы вы все время меня охраняли. В своем докладе вы говорили же, что берете на себя обязанности личной охраны.

— Да, я говорил это. Но все же, вы должны мне сказать, от кого или от чего мне вас нужно охранять.

— Чтобы меня не преследовал мужчина и не смог похитить, мне нужен провожатый.

— До тех пор пока вы не придете домой?

Девушка кивнула.

— Так. Гм… Было бы гораздо проще взять такси, но вы предпочли вызвать детектива и сидеть без дела в коктейль-баре в ожидании, пока он явится и доставит вас домой. Мисс Мерчант, я нахожу все это довольно безрассудным.

Девушка вспыхнула.

— Я тоже боюсь, что все это выглядит очень глупо. Но понимаете, я как-то об этом не подумала. Это было, вероятно, не очень умно с моей стороны…

Он погасил свою сигарету.

— Я полагаю, вы достаточно умны и знаете, что делаете. Следовательно, мисс Мерчант, вы говорили мне неправду.

— Почему вы так думаете?

— Вы нервничаете. И у вас нет ни одного свертка, хотя вы утверждаете, будто делали покупки.

— Но вещи мне, как всегда, доставят на дом.

Фил усмехнулся.

— Один — ноль в вашу пользу. Когда я что-нибудь покупаю, то всегда беру купленную вещь с собой… Ну, хорошо, но почему вы все-таки призвали меня, а не полицейского, или не взяли такси? Это не вяжется с вашей историей. И ваша красная сумочка…

Сумочка лежала на мраморном столике. Девушка бросила на нее взгляд.

— При чем здесь сумочка?

— Я сразу же заметил вас, потому что сумочка бросается в глаза. И поэтому я подумал, что вы захватили ее с собой исключительно ради этой цели. А это навело меня на мысль, что вы позвонили мне прежде, чем вышли из дома.

— Значит, вы не верите, что меня преследовали?

Фил усмехнулся.

— О, само собой разумеется, я верю вам, но удивительно, как вы могли предугадать, что кто-то станет вас преследовать. Я не верю, что это был незнакомец.

— Но я его совсем не знаю, — упорствовала девушка. — И я не хочу, чтобы вы

с ним… Я только хочу, чтобы вы были возле меня. И, прошу, не задавайте мне больше вопросов.

Фил улыбнулся.

— Конечно, мисс. Как вам будет угодно, мисс.

— Нет, так тоже не надо.

Девушка снова покраснела.

— Было бы лучше, — тихо сказала она, — если бы вы не смеялись надо мной, а просто сопровождали меня. Возможно, это вам кажется ненормальным из-за разницы в возрасте, но вы можете, по крайней мере, сделать вид, будто…

— О, это нисколько меня не затруднит. Напротив, любой мужчина может мне только позавидовать.

— Вы снова смеетесь надо мной…

— Ну, нет, я думаю так совершенно серьезно.

— Вы хотите что-нибудь выпить?

— Если вы разрешите, мисс Мерчант.

— Прошу вас, называйте меня Пат.

— Ну, хорошо. Итак, Пат.

— А я… можно я буду называть вас Филиппом?

Он поморщился.

— Лучше называйте Филом. Так короче.

Она протянула руку.

— Договорились?

Фил взял ее руку. Теплую, нежную, но твердую руку. И очень красивую.

— Договорились, — ответил он и подал знак официанту.

* * *

— …Встречаются самые разные пассажиры, — сказал шофер такси. — Одна женщина, к примеру, так спешила на вокзал Гранд-Централь, что мне пришлось буквально рисковать своей головой. А когда мы прибыли туда, она покопалась в своей сумочке и вместо денег вытащила оттуда расписание поездов. И сказала при этом: «Мне бесконечно жаль, но мне, оказывается, нужно к Пенсильванскому вокзалу». И так бывает.

Он свернул на зеленый свет на Семьдесят Седьмую улицу и остановился возле ближайшего дома.

— Да, вы могли бы написать целую книгу, — ответил Фил и вытащил бумажник.

Они стояли около четырнадцатиэтажного жилого дома из желтого кирпича. Мокрый зеленый навес над подъездом имел номер 789. Когда Пат захлопнула дверцу такси, к ней подбежал толстый шатен-портье с огромным зонтом. Дождь все еще лил, и тротуары были безлюдны. Лишь один мужчина в поношенном коричневом плаще и модной шляпе стоял на углу. Больше никого не было видно.

Фил расплатился с таксистом и проводил Пат в слабо освещенный вестибюль, который вел в холл. Когда портье ушел, она стала рыться в сумочке.

— Большое спасибо, Фил. Сколько я вам должна?

— Не знаю. Агентство пришлет вам счет. Пожалуйста, назовите для этого полное имя вашего отца.

Девушка сжала руки.

— Нет, я не хочу, чтобы отцу присылали счет. Я расплачусь сама и сейчас же. Счета мне не надо.

Фил стоял так, что мог видеть тротуар на улице.

— Точно я не знаю, сколько это будет. Пять долларов в час и издержки.

— Здесь 20 долларов. Этого достаточно?

Фил улыбнулся.

— Это слишком много. Правильней было бы около двадцати.

Поделиться:
Популярные книги

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Железный Воин Империи

Зот Бакалавр
1. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Целого Мира Мало

Джиллиан Алекс
Любовные романы:
современные любовные романы
8.88
рейтинг книги
Целого Мира Мало

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Контртеррор

Валериев Игорь
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контртеррор

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3