Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сир

Он останется.

Клитифон

Какой счастливый человек!

Сир

380 Ступай! ступай!

СЦЕНА III

Вакхида, Антифила, Сир, Клиния

Вакхида

Дорогая Антифила! Похвалу прими мою!

Вот счастливица! Старанье ты на то потратила,

Чтоб с красой твоей сравнялось также поведение.

И нисколько мне не странно, что желает всяк тебя.

Какова твоя натура, вижу я из слов твоих.

А когда я поразмыслю,

как живете все вы, те,

От себя кто отстраняет прочь толпу любовников,

То уж больше не дивлюсь, что вы совсем не то, что мы.

Вам порядочность на пользу; нас с ней разлучают те,

С кем в связи мы. Красотой лишь нашей увлеченные,

За нее и угождают наши нам любовники.

390 Чуть уменьшиться ей стоит, уж они к другим идут.

Не устроившись иначе, мы живем покинуты.

А у вас свое решенье - жить с одним мужчиною;

Чей характер с вашим сходен, с вами те сближаются,

Бы прикованы друг к другу этою симпатией,

И любви взаимной вашей не грозит несчастие,

Антифила

Мне другие неизвестны; я всегда старалася

На его построить счастье собственное счастие.

Клиния

Ах, Антифила милая! Тебе одной обязан я

Возвратом в край родной! Пока в разлуке я с тобою жил,

Легки мне были все труды, одно лишь трудно, что тебя

Не мог я видеть!

Сир

Верю.

Клиния

400 Сир! Едва удерживаюсь я!

Какая прелесть! Но нельзя мне обладать, как хочется.

Сир

Да, сколько видел твоего отца, не скоро стихнет он.

Вакхида

Но что за юноша глядит на нас?

Антифила

Молю! Держи меня!

Вакxида

Да что с тобою?

Антифила

Мой конец! Я умираю!

Вакхида

Ты без чувств?

Клиния

Ах, Антифила!

Антифила

Клиния! Ты или нет?

Клиния

Восторг мой! Здравствуй!

Антифила

Здравствуй, милый Клиния!

Клиния

Как ты живешь?

Антифила

С приездом поздравляю.

Клиния

Ах,

Тебя ли, Антифила, обнимаю я?

Желанная! Ты мне всего дороже.

Сир

В дом

Идите. Ожидает вас давно старик,

Акт третий

СЦЕНА I

Хремет, Менедем

Xpемет

410 Уже светает. Что ж я медлю? Стукну в дверь

К соседу! От меня пускай от первого

Узнает, что вернулся сын. Хоть этого,

Я знаю, не желает вовсе юноша,

Но видеть жалко, как его отсутствием

Измучен тот. Неужто скрыть нежданную

Такую радость? В этом нет для юноши

Опасности.

Насколько можно, старику

Поддержку окажу. Я вижу, как мой сын

Услуживает своему товарищу

И сверстнику, в делах его участвует,

Мы старики и старикам должны служить.

Mенедем

420 Да, видно, я таким уж на несчастие

Родился! Или ложно говорит народ,

Что день с людей снимает огорчение!

Во мне по сыне что ни день растет тоска

Все больше, и чем дольше он в отсутствии,

Тем больше я желаю увидать его.

Xpемет

А, вот и сам выходит. Подойду к нему.

Привет мой Менедему! Весть несу тебе,

Которая весьма тебя обрадует.

Mенедем

Неужто ты о сыне что слыхал, Xpемет?

Хремет

Он жив-здоров.

Mенедем

А где он?

Хремет

У меня в дому.

Meнедем

430 Мой сын?

Xpемет

Да, он.

Mенедем

Вернулся?

Xpемет

Как же!

Mенедем

Клиния

Вернулся мой?

Xpемет

Да.

Mенедем

Так веди меня к нему.

Хремет

Не хочет он, чтоб знал ты про приезд его,

И вида избегает твоего сейчас

Из-за своей провинности, боится он,

Что ты теперь еще суровей прежней.

Mенедем

А ты не говорил ему, каким я стал?!

Хремет

Нет.

Mенедем

Почему?

Хремет

Да очень плохо было бы

Для вас обоих, если б показал себя

Ты кротким, побежденным.

Mенедем

Не могу! Отцом

Суровым был довольно я, довольно!

Xpемет

Ах!

440 Уж очень, через меру ты на все горяч,

То слишком щедр, то скуп до чрезвычайности

За то и за другое ты поплатишься...

Сначала - чем позволить сыну к женщине

Ходить (а ей довольно было малого,

И все ей было мило) - ты прогнал его

Отсюда; против волн, чтобы жить, она

Пошла потом уж по рукам любовников.

Теперь, когда нельзя уж содержать ее

Иначе, как с огромными расходами,

Ты дать согласен что угодно. Только знай,

450 Она теперь навыкла разорять людей.

Служанок первым делом привела с собой

Десяток с лишком, с грузом платья, золота.

Сатрапа ей в любовники - и тот едва ль

С расходом на нее сумеет справиться,

А ты никак не сможешь!

Mенедем

Разве здесь она?

Xpемет

Да! Здесь ли? На себе мне испытать пришлось

Поделиться:
Популярные книги

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Выбор

Хайд Адель
4. История Ирэн
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Выбор

Вперед в прошлое 9

Ратманов Денис
9. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 9

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Законы Рода. Том 13

Мельник Андрей
13. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 13