Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нет, — обжёг его взглядом Кейро.

— Мудрый ответ. Кому как тебе не знать, что именно ты сбежать не сможешь, поскольку твоё тело содержит частички Инкарцерона.

— Ну да. Но тело, которое мастерит себе Инкарцерон, целиком состоит из таких частичек. — Кейро откинулся на спинку стула и, передразнивая позу Смотрителя, тоже сложил вместе кончики пальцев. — А он собирается сбежать, как только получит Перчатку. Вот я и предположил, что в Перчатке заключена сила, которая позволит это сделать. А значит, у меня тоже есть шанс.

Они уставились

друг на друга.

Рикс закашлялся, поперхнувшись от жадности.

— Будучи учеником чародея, ты зря расходуешь свои таланты, — тихо сказал Смотритель, — Возможно, работая на меня, ты развернёшься в полную силу.

Кейро рассмеялся.

— О, не отказывайся так быстро. Ты жесток, Кейро. В Тюрьме наиболее подходящая для тебя обстановка. Жизнь Снаружи тебя разочарует.

Они продолжали молча буравить друг друга взглядами, пока Аттия не вмешалась в эту беззвучную перепалку.

— Вы, наверное, скучаете по своей дочери.

Смотритель перевёл на неё глаза. Она ожидала гневной вспышки, но он сказал лишь:

— Да. — Улыбнулся её изумлению и продолжил: — Вы, обыватели, не можете меня понять. Мне нужна была наследница, и я похитил маленькую Клодию из Тюрьмы. И теперь нам с ней не сбежать друг от друга. Я скучаю по ней. И уверен, она скучает по мне. — Он с некоторой брезгливостью отхлебнул из кубка. — Мы любим друг друга, и любовь эта сложна, запутана, сплетена из ненависти, восхищения и страха. Но всё-таки это любовь.

Рикс рыгнул, утёр рот рукавом и заявил:

— Ну вот, я готов.

— К чему готов?

— Встретиться с ним. С Инкарцероном.

— Ну и болван! Ничего-то ты не понимаешь! — рассмеялся Смотритель. — Ты же встречаешься с Инкарцероном каждое мгновение своей жалкой, плутовской жизни! Ты дышишь Инкарцероном, ешь его, носишь в качестве одежды. Он — печаль в каждом взгляде здешних обитателей, каждое слово в их устах. Пути из него нет.

— Разве что смерть, — сказал Рикс.

— Разве что смерть. И это очень легко устроить. Но ты вынашиваешь какие-то безумные планы, надеешься, бежать вместе с ним… — Он покачал головой.

— Но ты же тоже собираешься совершить Побег, — пробурчал Кейро.

— Я нужен своей дочери, — с ледяной улыбкой откликнулся Смотритель.

— Не понимаю, почему ты не ушёл раньше. У тебя оба Ключа…

Улыбка исчезла. Джон Арлекс поднялся, высокий и величественный.

— У меня былиоба Ключа. Ладно, сам всё увидишь. Когда Тюрьма будет готова, она нас позовёт. А до тех пор вы останетесь здесь. Мои люди будут снаружи.

Он направился к двери, отшвырнув с дороги пустой поднос.

Кейро, не глядя ему вслед, надменно бросил:

— Да ты такой же Узник, как все мы. Не вижу разницы.

Смотритель на мгновение остановился, потом открыл дверь и вышел. Даже по спине его было видно, как он напряжён.

Кейро тихонько рассмеялся.

— Отлично ты его срезал, Ученик, — одобрительно кивнул Рикс.

— Вы убили его! — Джаред выпрямился и устремил взгляд на Медликоута. —

Не было необходимости…

— Была, и ещё какая, Мастер. Вы бы не пережили удара топором. А вы — носитель знания, в котором мы все нуждаемся. — Секретарь выглядел странно с ружьём в руке. Его сюртук, как обычно, был усыпан пылью, в полукруглых очках отражалось закатное солнце. Он оглянулся на своих спутников, завязывавших глаза Каспару. — Сожалею, но принц тоже должен умереть. Он видел нас.

— Да, видел! — испуганно и одновременно злобно выкрикнул Каспар. — Вас, Медликоут, вас, Грэхем, и вас, Хэл Кин. Вы все предатели, и как только королева узнает…

— Вот именно, — тяжело бросил Медликоут. — Будет лучше, если вы отойдёте в сторонку, Мастер. Вам не следует в этом участвовать.

Джаред не сдвинулся с места, пристально глядя на Медликоута.

— И вы действительно готовы убить безоружного мальчишку?

— Они убили принца Джайлза.

— Джайлз — это Финн.

Медликоут вздохнул.

— Мастер, Волки знают, что Джайлз мёртв. Нашим лидером был Смотритель Инкарцерона. Он рассказал бы нам, если бы поместил Джайлза в Тюрьму.

Джаред испытал потрясение, но попытался взять себя в руки.

— Смотритель — человек себе на уме. У него были свои планы. Он мог обманывать вас.

— Я знаю его лучше, чем вы, Мастер. Впрочем, сейчас у нас другие заботы. Пожалуйста, отойдите.

— Нет, Джаред! — чуть не плача завопил Каспар. — Не бросайте меня! Сделайте что-нибудь! Я ни за что на свете не убил бы вас, клянусь!

Джаред потёр лицо рукой. Он был измотан, изранен, болен. Он страшно беспокоился о Клодии. И всё-таки он сказал:

— Послушайте, Медликоут. Смерть мальчика никому не нужна. Но он может пригодиться вам как заложник. Как только окончательно стемнеет, я намерен воспользоваться тайным проходом в Поместье…

— Что за проход?

Джаред кивнул в сторону спутников Медликоута.

Я не могу это сказать. Даже в вашем клане могут обнаружиться шпионы. Но ход есть. Позвольте мне взять Каспара с собой. Если королева увидит своего драгоценного сыночка на укреплениях усадьбы, она сразу прекратит бомбардировку. Это обязательно сработает.

Медликоут окинул его оценивающим взглядом и сказал:

— Я обсужу это со своими братьями.

Волки отошли в сторону и встали в круг.

Каспар, связанный, с повязкой на глазах, шепнул:

— Вы где, мастер Сапиент?

— Всё ещё здесь.

— Спасите меня. Развяжите. Мать осыплет вас золотом. Всё что пожелаете. Не оставляйте меня в лапах этих чудовищ.

Джаред утомлённо опустился на палую листву и стал наблюдать за «этими чудовищами». Он увидел мрачных, ожесточённых людей. Некоторых он узнал: дворянина из Королевской Палаты и члена Тайного совета. Теперь, когда он их разглядел, его собственная жизнь, возможно, в не меньшей опасности, чем жизнь Каспара, И как его затянуло в эту паутину интриг и убийств, когда он хотел лишь изучать древние письмена и наблюдать за звёздами?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Егерь. Системный зверолов

Скиба Николай
1. Зверолов
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Егерь. Системный зверолов

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Двойник короля 11

Скабер Артемий
11. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 11

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи