Шпеер
Шрифт:
«Нет, тут вы не правы, мистер Шпеер, — директор догнал и ловко подбил крышечку так, что та поскакала по тротуару резвой лягушкой. — Но то, что мы спешим, нам некогда думать обо всем, что с нами происходит, это, конечно, пра...»
Увлекшись крышечным футболом, Гарри неожиданно налетел на твердое плечо ночного прохожего и едва не упал. Он растерянно пробормотал извинение и осекся: перед ним красовался злодейский тамплиер из его снов — Северус Тобиас Снейп.
— Ох, — только и сказал Гарри, пялясь на редактора в светлом
— Нет, тень отца Гамлета, — хмуро сказал Снейп.
— За белладонной вышли? — пошутил Гарри и тут же устыдился своего заискивающего шутливого тона.
— За сигаретами, — буркнул редактор. — Доброй ночи, мистер Поттер. Советую вам возвращаться домой, уже поздно.
— Подождите, — растерянно сказал Гарри, видя, что редактор уходит.
— Да?.. — скучающе поднял левую бровь злодей.
Директор пару раз открыл и закрыл рот.
— Как вы... Ээ... Вы... — пробормотал Гарри, разом растеряв все слова.
Мистер Снейп поднял правую бровь — за компанию к левой.
— Вы правда все забыли? — наконец выпалил директор и покраснел от собственной глупости.
— Амнезия полнейшая, — без тени улыбки сказал Снейп.
— Ну, тогда хорошо, — Гарри подпустил в голос удовлетворенный тон.
— Просто чудненько, — сквозь зубы сказал редактор.
— Да. Другое дело, — задрал подбородок Гарри.
Мистер Снейп понимающе покивал головой.
— И не говорите, — вздохнул он.
— Гораздо легче, — довольно улыбнулся директор.
— Еще бы, — процедил злодей и вдруг рявкнул: — Хватит!
Гарри испуганно дернулся.
— Спокойной ночи, мистер Поттер, — отвратительным ледяным голосом сказал Снейп.
Разинув рот, с трясущимися от обиды губами, Гарри смотрел, как тает в темноте светлый плащ быстро удаляющегося врага.
— Ну и пошел ты к черту, — кусая губы, прошептал молодой человек.
Колокол далекого собора глухо и печально отбил два удара.
Понурив голову, директор Поттер брел домой.
_____________________________________________________________________________________
* Спесиаль, Пус-ан клер — виды устриц.
* * *
15. Минута тишины
— Малыш, алло?
— Сириус! Сири!
От неожиданной радости Гарри резвой блохой выпрыгнул из постели и едва не упал, запутавшись в одеяле.
— Сия-сян, — хохотнул в трубке голос крестного. — Мэйхуэй меня так зовет.
— Та же самая Мэ... Ты еще с ней? — поразился Гарри. На его памяти Сириус никогда не задерживал возле себя подружек более, чем на неделю.
— Ну да, — само собой разумеющимся тоном сказал Сириус.
Гарри до боли вдавил мобильный в ухо.
— Когда ты приедешь? — взволнованно спросил он, отпихивая пяткой одеяло.
Из телефона отчетливо донесся вздох: слышимость была отличная.
— Малыш, — после небольшой
Гарри заметался по комнате в поисках ручки.
— О, боже! Я сейчас закажу! Где ты, говори, я пишу!
— Не суетись, — быстро сказал Сириус. — Билет не входит в мои планы. Мне просто нужен перевод. Срочно. Сегодня.
— Перевод? Не понимаю, — нахмурился Гарри. — Ты потерял кредитку? Какие деньги? У тебя же было...
— Что было, то сплыло, — буркнул крестный.
— Проиграл?! Опять? — Гарри в отчаянии вцепился в собственные волосы.
Сириус раздраженно цыкнул зубом.
— Малыш, ты опять за свое?
— Сириус, какого черта! Я думал, хоть в горах нет игорных домов, где ты их накопал, скажи мне, ГДЕ? — взвился Гарри. — Вот как ты отдыхаешь, да?!
— Не ори мне в ухо, — рассердился в свою очередь крестный. — Тоже мне выискался, Франциск Сосиска, проповедник скромности! Осточертело! Вышли мне перевод, потом почитаешь нотации!
— Сириус, — упавшим голосом сказал Гарри. — Ты не понимаешь, что делаешь! Ты же сам себя убиваешь, — прошептал он, борясь с горьким горячим комком, подступившим к горлу.
— Малыш... Знаешь, какие методы воздействия у китайских органов полиции? — зловеще прошипел крестный. — Ногти повыдирать — раз плюнуть, пальцы на ногах поджечь, вогнать под кожу бамбуковые щепочки, масла кипящего на яйца плеснуть смеха ради... Конечно, тебе плевать, — душераздирающим шепотом прибавил он. — Не шучу, тут приемчики допроса средневековые. Конечно, в цинковом гробу не видно будет, как изгалялись следаки над тем, кто...
— Сколько? — не своим голосом взвизгнул Гарри. — Какая сумма?
— Десять тысяч кабелей. Шанхай. Кидай на «Банк Китая».
Гарри судорожно вдохнул.
— Да! Сейчас. Я сейчас. Уже бегу, — он впрыгнул в брюки и ввинтился в первый попавшийся свитер. — Дамблдор умер, — сказал он.
— Знаю, — буркнул крестный.
Гарри затормозил на пути к входной двери.
— Откуда?
— Птичка напела, — лениво отозвался крестный.
Удивляться было некогда.
— Сириус, я бегу в банк, — торопливо сказал Гарри. — Скажи, мы можем сегодня поговорить нормально? Раз ты на связи, тогда...
— Я перезвоню, Малыш, — пообещал крестный. — Жди.
Хруст в мобильном сменился тишиной.
Наступая на шнурки ботинок, в свитере наизнанку, спасатель жертв китайской полиции ринулся вниз по лестнице.
* * *
— Ну что, у нас все готово?
Сжимая между ухом и плечом телефонную трубку, Гарри ловко повернул застежку серебряной запонки на накрахмаленной манжете рубашки.
— Да, мистер Поттер, — донесся жизнерадостный голос секретарши. — Все прекрасно. Только ремонтом до сих пор воня... Краской пахнет, — поправилась Гермиона.