Сигнус. Том 2
Шрифт:
— Ха-ха, вот не надо. Скромность умерла в тот день, когда ты родилась.
— Дурак, не поэтому… Отец настоятельно требовал быть осторожной и не с кем не знакомиться.
— Вот это он правильно, полностью с ним солидарен.
Мы ещё раз обнялись и пошли на выход, правда не в ту сторону, где заходили, а совершенно в другую. В итоге, оказались в одной из комнат дворца, недалеко от больного зала.
— Ты иди первым, — предложила сестра.
Так и сделал, подмигнув Виларии, я распахнул дверь, и скрылся в коридоре,
Недолго думая, отправился в сторону столов, решив подкрепиться, а то после последних переживаний, жрать хотелось неимоверно.
Дойти до цели не успел, заметив знакомую женскую фигуру в маске грифона.
— Мне сегодня везёт, — произнёс мысленно.
— Рада за тебя, — усмехнулась Синтия.
— А ты не хочешь прогуляться? Походишь, осмотришься, послушаешь разговоры.
— Хе-х, если бы это было так просто. На всей территории дворца стоит такая защита, что ни одна НЕЙРО не сможет материализоваться дальше, чем на полтора метра от своего носителя. Здесь же большинство летвиры, как считаешь, император бы позволил сновать туда-сюда чужим нейросетям и вынюхивать секреты.
— Точно, вот об этом я не подумал. А почему полностью не ликвидировать проявление НЕЙРО.
— Технологий ещё не придумали.
— Жаль, иначе защита оказалось бы более совершенной.
Разговаривая с Синтией, я достиг небольшой компании и произнес, обращаясь к женщине, в маске лебедя.
— Добрый День, прекрасная незнакомка, господа, — перевёл взгляд на двух мужчин, — Вы позволите украсть вашу собеседницу на пару минут?
— Если девушка согласна, то — кто мы такие, чтобы мешать вашему общению.
— Я не против, — прозвучало в ответ, и я, подхватив спутницу под руку, повёл её на выход из зала.
— Прогуляемся саду? Уверен, сейчас там очень красиво.
— С удовольствием. Люблю сумерки, особенно когда светит луна и слышится цокот сверчков.
— Не думал, что вы так романтичны.
— Ха-х, вы, вообще, мало обо мне знаете.
— Спорить не буду, но скажите, вы не боитесь отправляться с незнакомцем туда, где почти нет ни одного разумного? Вдруг я какой-то маньяк, который задумал что-то нехорошее и попытается воплотить это в жизнь? — склонившись к спутнице, пробормотал тихо.
— А-ха-ха, — послышался в ответ заливистый смех, — А по яйцам. Мы, вроде как уже это проходили, Ваше Высочество.
Последние слова женщина произнесла совсем тихо
— Рад, что с тобой всё в порядке, и ты не меняешься.
— Аналогично. Если честно, не думала, что сумею выбраться с Сирвиги, там такое месиво было, просто ужас. Я считала, что ты погиб, пока Трим случайно не проболтался.
— Вот ведь, отрыжка галактики. Мог бы и промолчать.
— Мог, но знаешь, у нас сейчас слишком мало тех, кому можно доверять, и мы должны держаться вместе.
— Согласен. Буду ждать тебя через пару
— Значит, выходишь в свет?
— Да, сегодня. Думаю, император сделает официальное заявление. Главное, чтобы этот чёртов бал закончился без каких-либо экцессов.
— Сильно сомневаюсь.
— Угу, я тоже.
Переговорив ещё немного, мы вернулись обратно в зал. Хлоя тут же исчезла в толпе, но я был уверен, что она где-то поблизости.
Внезапно, чья-то рука коснулась моего плеча. Резко обернулся. Передо мной стояла элегантная женщина в маске, украшенной перьями. Её голос был низким и мелодичным.
— Вы, кажется, немного потерялись, милорд? — спросила незнакомка, её глаза, видимые из-под маски, лучились озорством и любопытством.
— Я… просто любуюсь красотой бала, — А вы?
— А разве может быть иначе? — женщина улыбнулась, и эта улыбка придала её лицу таинственности, — Но я замечаю, что вы не танцуете. Может быть, вы ждёте кого-то?
— Я предпочитаю наблюдать. Этот бал… он необычен.
— Необычен? — женщина приблизилась практически вплотную, её дыхание коснулось моего уха. — А что же вас так удивляет?
— Слухи… — прошептал я и добавил, — Слухи о заговоре…
Женщина чуть склонила голову.
— Заговор? — её голос стал ещё ниже, — Какие же слухи достигли ваших ушей, милорд?
— Говорят, что некоторые приближённые к Императору плетут интриги, — произнёс я, — И что эти интриги могут привести к… катастрофе.
Женщина усмехнулась, слегка приподнимая маску.
— Полностью с тобой согласна. Кстати, я только что видела Корнела и твою жену, — перестав разыгрывать спектакль, произнесла Сибил серьёзным голосом, — И по-моему там не всё гладко.
Глава 25
Бал-маскарад был в полном разгаре. Легко варьируя между гостями, я направился в другую сторону зала — туда, куда указала Сибил. Издалека заметил высокие фигуры Корнела и Арна инд Красса, которые о что-то пытались втолковать стоящей напротив них женщине.
Залюбовался грацией дарминки. Не верьте тому, кто говорит, что беременные женщины неповоротливы и передвигаются, как утки. Смело могу заявить — это не так. Кармелия выглядела, как само очарование. Не будь рядом с ней Арна с Корнелом, я всё равно узнал бы свою жену. Было в ней что-то такое, что с самого начала запало мне в душу: крутой нрав, неукротимость и одновременно с этим глубоко скрытая нежность и уязвимость. Правда, судя по тому, как отчаянно она спорила с братом и другом, характер не поменялся ни на йоту, как был упрямым — так и остался.