Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ну что ж, прекрасно. Значит, меня больше не будут спрашивать, отчего я не хожу на воскресную службу.

– Кстати, а отчего вы ее пропускаете?

Лицо Кержича потемнело, глаза стали еще глубже. Он снял ноги с пуфика и подался вперед:

– Элиза, вы уверены, что хотите знать правду?

– Да, - с вызовом ответила миссис Харрис, но голос ее дрогнул. В расслабленной до этого позе появилось напряжение.

– Вы уверены в этом?

– Да.
– И через секунду с еще большим напором: - Да!

– Тогда приблизьтесь, я доверю вам страшную тайну.

Элиза,

робея, передвинулась ближе к своему гостю.

– Говорите...

– Я не хожу на воскресную службу, потому что...

Удар гонга заставил бедную миссис Харрис подскочить и взвизгнуть от испуга.

Кержич не выдержал и рассмеялся:

– Простите, никак не ожидал, что именно в этот момент кому-то придет в голову нанести вам визит. Я не хотел вас напугать.

Держась рукой за сердце, Элиза сделала знак мажордому, показывая, что гостей сегодня принимать не будет.

– Ну так почему же вы не ходите в церковь?
– собравшись с силами, спросила она.
– Только не вздумайте снова меня пугать, я вам этого не прощу.

– Все очень просто, дорогая Элиза. Я атеист!

– Атеист?
– с сомнением переспросила миссис Харрис.
– Фу, как не романтично. Уж лучше бы вы и вправду продали душу дьяволу... Что вам, Патрик?
– обернулась она к мажордому, который вошел с серебряным подносом в руках.

– Вам письмо, мадам. Пришло с курьерской почтой.

– Вот как?
– Хозяйка начала заметно нервничать.
– Хорошо. Надеюсь, это не реклама...

– Что вы, мадам, разве я осмелился бы вас беспокоить.
– Слуга с поклоном протянул поднос.

Элиза взяла конверт и осмотрела его со всех сторон. На ее лице появилось еще более обеспокоенное выражение.

– С вашей родины?
– Кержич взглянул на конверт и теперь внимательно следил за реакцией миссис Харрис.

– Да. Похоже.

– Может, мне подождать, пока вы его прочтете?

– Что?
Хозяйка аккуратно разрезала конверт и вынула лист бумаги и пожелтевшую старую фотографию.

– Мне удалиться?

– Нет-нет, я...
– Элиза развернула письмо и замолчала.

Заметив, как побледнела хозяйка, Евгений Кержич поспешил налить ей воды.

– Вам нездоровится?

– Нет... то есть да... Немного. Просто закружилась голова. Простите, мне необходимо сделать один звонок. Вы подождете?

– Вам не нужно было даже спрашивать...
– Кержич сделал шаг и порывисто прижал руку миссис Харрис к губам. Глаза его внимательно изучали раскрытый листок с одной-единственной фразой: "Это плохо кончится. Вернись. Не заставляй меня принимать крайние меры".

Глава 4

1

После ухода гробовщика Даша вымыла посуду, взяла блюдечко печенья и уселась на подоконник. Она была и взволнована и подавлена. Ну почему ей так катастрофически не везет? Вроде все в порядке: жизнь наладилась, финансовые проблемы кое-как утряслись, даже семейные драмы почти забылись. Казалось, чего еще надо - живи и радуйся! Так нет же...

Пышный куст розового пиона наполнял комнату капризным ароматом поздней весны.

Даша сунула печенье в рот. И почему первым клиентом не оказалась какая-нибудь

старушка божий одуванчик, потерявшая любимого мопса? Или, например, пришла бы фотомодель, которую злые соперницы, тоже фотомодели, хотят сжить со света... Глядишь, и начальник постепенно вошел бы во вкус. А тут на тебе: убийство с ограблением! Даша горестно вздохнула. Нет, шеф точно убьет ее, как только узнает, что она взялась за это дело.

Даша раскрошила остатки печенья и бросила его скворцам, обосновавшимся в саду. Не будучи сильна в орнитологии, она всегда путала их с грачами и потому не уставала удивляться: отчего это в Чехии они такие мелкие?

Грачи-скворцы с пронзительными воплями налетели на сдобные крошки, чем вызвали на веснушчатом лице слабую улыбку.

Нет, она не боялась, что Прохазка ее выставит. Бородатого начальника более чем устраивало, что молодая, симпатичная женщина без особых амбиций готовит, убирает и следит за своевременной оплатой коммунальных счетов, но если вопрос встанет ребром, то он скорее женится на ней, чем позволит взяться за это дело.

При мысли о том, что шеф, похожий на Карабаса Барабаса, падет на колени с предложением руки и сердца, Даше стало смешно. Она по-своему тоже привыкла к нему за тот месяц, что помогала по хозяйству, однако ставить крест на своем будущем ради оперной карьеры дорогого пана Ярослава вовсе не собиралась. Только как заставить его разрешить ей заниматься детективной работой?..

Невеселые размышления прервал мелодичный перезвон колокольчиков. Даша удивленно обернулась. То, что так звонит дверной звонок, она уже знала. Но кто это мог быть? Шеф на очередном прослушивании, пан Чижик только что ушел... А может, он передумал?

Даша легко спрыгнула с подоконника и поспешила в прихожую.

2

На пороге возвышалось странное создание - высокая и довольно широкая в плечах женщина. У незнакомки была нелепая крошечная голова, слишком маленькая для такого крупного тела. Голова больше походила на редиску: круглые мясистые щеки из-за отсутствия шеи переходили непосредственно на плечи, сдавленный у висков узкий морщинистый лобик, жидкий пучок белесых волос на макушке. Незнакомку украшало (если в данной ситуации вообще можно употребить это слово) длинное, рыжевато-розового цвета пальто, вряд ли когда-нибудь бывшее в моде. Украшением этого украшения служило мертвое животное со стеклянными глазами и хищным оскалом. Порода животного была неопределенной, как и возраст самой визитерши.

– Простите?
– вежливо сказала Даша и на всякий случай посмотрела на термометр, прибитый к стене. Может, это только ей жарко, раз люди по улицам в мехах шастают?

– Мне нужен ваш хозяин!
– властно бросила особа.

– Мой хозяин?
– не сразу поняла Даша.
– Простите, вы к кому?

– К Прохазке, разумеется. Это же его агентство?
– Женщина кивнула на латунную табличку.

– Ах, вот вы о чем...
– Час от часу не легче! То ни одного клиента целый месяц, а то один за другим повалили.
– Пан Прохазка на выезде. Он очень занятой человек, но если хотите, то суть дела можете изложить мне.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Древесный маг Орловского княжества 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 6

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12