Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Думаю, что мог, — ответил Чезаре. — Мне не следовало доверять ей руль. Эта машина оказалась ей не по силам.

Бейкер понял, что получил ответ на множество вопросов. Ему хотелось, чтобы Чезаре сам подвел его к непосредственному расследованию, и, к удовольствию Бейкера, это ему удалось.

— Я рад, что вы оправились от удара, — спокойно сказал Бейкер. — Может быть, теперь перейдем непосредственно к делу?

— Конечно, пожалуйста, — кивнул Чезаре.

— Как следствие этой аварии, — сказал Бейкер, — мы из газет узнали, что в течение

прошедшей недели вы провели некоторое время в “Магарадже” в Лас-Вегасе и в “Сен-Тропезе” в Майами-Бич.

— Да, это верно, — подтвердил Чезаре.

— А также, что в понедельник на прошлой неделе вы были в Федеральном суде на Фоули-сквер здесь, в Нью-Йорке?

— Ваши люди весьма дотошны, — сказал Чезаре. — Все это правда.

— Вы не улавливаете, почему я называю эти места? — спросил Бейкер. Чезаре улыбнулся.

— Я был бы дураком, если бы притворился, что не понимаю, о чем идет речь, не так ли? — спросил он. — Я ведь читаю газеты.

— Тогда вы знаете об убийствах свидетелей по делу о преступном Синдикате?

Чезаре кивнул.

— Знаю. Но не вижу, каким образом могу быть полезен вам в связи с этим.

— Что вы делали в тот день в суде? Чезаре спокойно выдержал его взгляд.

— Вы не знаете? — Он рассмеялся. — Я там был, чтобы получить документы о гражданстве.

— Служба иммиграции находится на первом этаже, — сказал Бейкер. — А вас видели в коридоре четвертого этажа у зала судебного заседания.

Чезаре снова засмеялся.

— Это довольно просто. Видите ли, туалет на первом этаже оказался занят. Мне сказали, что есть еще на четвертом этаже, и я поднялся туда по лестнице. Когда я увидел толпу, то спустился обратно.

— Будучи на четвертом этаже, вы не заметили ничего необычного? — спросил Бейкер.

— Все было для меня необычным, — ответил Чезаре. — Если же вы имеете в виду что-нибудь конкретное, какой-то инцидент, то нет. Там была просто толпа, люди выходили из лифта, а я старался пробираться через них, чтобы попасть обратно на лестницу.

— Была ли у вас особая причина, чтобы останавливаться именно в названных мною отелях? Почему вы не выбрали другие отели в Лас-Вегасе и Майами-Бич?

Чезаре посмотрел на него.

— Отели, мистер Бейкер, это вопрос жизненного стиля. И в своей предпринимательской деятельности я должен учитывать подобные вещи. — Он взял сигарету из коробки, лежащей рядом с ним на столике. — Мне кажется более уместным задать такой же вопрос тому, кто несет ответственность за то, что позволил свидетелям остановиться в этих отелях.

— Вам не приходилось встречать кого-либо из них? — спросил Бейкер.

Чезаре прикурил сигарету и покачал головой.

— Насколько мне известно, нет. Кроме того, если бы я и видел их, то не смог бы узнать. Я даже не знаю, как они выглядят. — Он поколебался какое-то мгновение. — Возможно, в Лас-Вегасе я видел одного из них. Не знаю. Но, когда мы с мисс Ланг покидали казино, мимо нас пронесли человека.

— Это был один из свидетелей, —

сказал Бейкер.

— Правда? — вежливо спросил Чезаре. — Жаль, я тогда этого не знал, а то посмотрел бы более внимательно.

— Не можете ли вы что-нибудь припомнить, что могло бы нам помочь? Других людей, которых вы могли заметить?

Чезаре покачал головой.

— Простите, мистер Бейкер, — сказал он с сожалением. — Мне нечего вспомнить. Понимаете, я отдыхал с очень красивой женщиной и, боюсь, мало кем интересовался в то время.

Бейкер понял, что зашел в тупик. Беседа закончилась, а он ничего не узнал. И было бы напрасно пытаться выжать из него что-либо — не тот человек.

Бейкер встал. Поднимаясь, он обратил внимание на пару перекрещенных кинжалов на стене за спиной Чезаре.

— Что это? — спросил он. Чезаре даже не повернулся.

— Это стилеты, — ответил он. Бейкер подошел к стене и внимательно осмотрел их. Они были покрыты патиной.

— Стилеты, — произнес он. — Свидетели были убиты именно этим видом оружия.

— Да, я читал об этом, — невозмутимо заметил Чезаре.

— Они у вас давно? — спросил Бейкер.

— Это фамильное наследство, — ответил Чезаре. — У меня их целая коллекция здесь в Нью-Йорке и дома в Италии. Стилет — любимое оружие Борджиа, которые входят в число моих предков.

— Понимаю, — сказал Бейкер. — По-видимому, вы специалист по их использованию.

Чезаре с улыбкой поднялся.

— Думаю, что да, — ответил он. — Но в нашем обществе не так уж много возможностей, чтобы профессионально использовать их. Оружие, как и многие другие вещи, также подвержено капризам моды.

Он обошел Бейкера и снял один из стилетов со стены. Посмотрел на него, а затем протянул Бейкеру.

— Эти игрушки для взрослых, которые мы продаем внизу в выставочном зале, убивают за один месяц больше людей, чем все стилеты с тех пор, как они впервые появились у флорентийцев.

Бейкер посмотрел на тонкое лезвие в своей руке, а затем на Чезаре. И в его памяти что-то вспыхнуло.

— Нет тот ли вы Кардинале, который однажды был чемпионом Италии по фехтованию?

Чезаре кивнул.

— Еще один старый вид спорта, который я люблю. А вы фехтуете?

— Когда-то фехтовал, — ответил Бейкер. — Даже входил в команду колледжа.

— О, — улыбнулся Чезаре. Бейкер осторожно положил стилет на телефонный столик.

— Мне пора, — сказал он. — Благодарю вас за содействие, мистер Кардинале.

— Сожалею, что не смог вам ни в чем помочь, — вежливо ответил Чезаре.

Когда после ухода Бейкера в кабинет вошла мисс Мартин, стилет все еще лежал на телефонном столике. Она посмотрела на него, а затем на Чезаре.

— Чего он хотел? — спросила она с фамильярностью, которая часто возникает после длительного сотрудничества.

Чезаре взял стилет, вернул его на место и, повернувшись к ней, сказал с улыбкой:

— Кажется, я проявил известное безрассудство, выбирая маршрут для своего отдыха.

Поделиться:
Популярные книги

Император Пограничья 5

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 5

Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ромов Дмитрий
5. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Телохранитель Генсека. Том 2

Алмазный Петр
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2

Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава

Афанасьев Семён
1. Размышления русского боксёра в токийской академии
Фантастика:
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава

ЖЛ. Том 6

Шелег Дмитрий Витальевич
6. Живой лед
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
ЖЛ. Том 6

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Мир повелителей смерти

Муравьёв Константин Николаевич
10. Живучий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мир повелителей смерти

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон

Я снова князь. Книга XXIII

Дрейк Сириус
23. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова князь. Книга XXIII

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход