Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Гай Уотерлоу коротко кивнул.

— Это так. Но я надеюсь, вы понимаете также, что, расспрашивая о делах моих друзей, вы ставите меня в сложное положение.

— Мы разыскиваем преступника, который убил по меньшей мере уже четверых и вряд ли на этом остановится, доктор Уотерлоу. Мы будем вам очень благодарны за любое содействие. Итак, я повторяю свой вопрос. Занимались ли члены «Невидимого Колледжа» продажей наркотиков?

— Некоторые занимались.

— Максвелл Тремли, например?

Возможно.

— Насколько хорошо вы знали мистера Тремли?

— Мы были знакомы.

— Вы общаетесь с ним сейчас?

— Нет. — Рука Уотерлоу дернулась, чтобы поправить волосы. Доктор нахмурился. — Видите ли, он уехал в Америку.

— Я хочу услышать от вас, доктор Уотерлоу, занимались ли вы вместе с мистером Тремли продажей наркотиков?

Братья быстро переглянулись, и Гай ответил:

— Нет. Нет, все было не так.

— Вы когда-нибудь продавали наркотики Мэтью Квину? Или он вам?

— Да за кого вы меня принимаете?

— Отвечайте на мой вопрос, доктор Уотерлоу. Вы когда-нибудь продавали наркотики Мэтью Квину?

— Возможно, я пару раз продал ему травку. Тогда все это делали. Мы снабжали друг друга маленькими порциями, время от времени. Но у меня никогда не было много наркотиков одновременно, и я не был торговцем.

В этот момент в разговор вмешался Роджер Уотерлоу:

— Мой клиент находится здесь, чтобы помогать в расследовании убийства. Его ведь не обвиняют в распространении наркотиков, насколько я понимаю? Мне не ясно, какое отношение ваши настойчивые расспросы по поводу банальных и общераспространенных случаев использования мягких наркотиков четырехлетней давности могут иметь к делу?

Макриди даже не удостоил его взглядом, он не спускал глаз с другого брата, одновременно вытаскивая документ из маленькой стопки лежавших перед ним бумаг.

— Доктор Уотерлоу, вы отправились в Америку в сентябре шестьдесят седьмого года, правильно?

— Да, это так. Я учился в аспирантуре в Беркли.

— Вы поехали туда один?

— Да, один.

— Мистер Мэтью Квин также отправился в Америку в сентябре шестьдесят седьмого года. Это совпадение?

— Совпадение.

— Он вылетел в Лос-Анджелес через три дня после вас. Это тоже совпадение?

— Да.

— Доктор Уотерлоу, вы встречали Мэтью Квина в Калифорнии? Ваши пути пересекались?

— Нет.

Стив положил ручку поверх блокнота, и Макриди откинулся на спинку стула, давая ему добро.

— К слову о дальнейших совпадениях, — начал Стив. — Случилось так, что Максвелл Тремли тоже вылетел в Лос-Анджелес в сентябре шестьдесят седьмого года. Встречали вы мистера Тремли в Калифорнии?

— Да, он один раз заходил ко мне, в мою квартиру в Беркли.

— Расскажите нам об этом визите.

— Самая обычная встреча.

Тремли сказал, что остановился в Сан-Франциско у друзей. Это меня не удивило. Он был хиппи. Мы поговорили о движении Мира в Сан-Франциско. Многие студенты в Беркли участвовали в нем, я уверен, вы знаете об этом.

— Тремли упоминал, что видел Мэтью Квина?

Уотерлоу уставился на стол и сильно нахмурился.

— Нет. Не могу такого припомнить.

— И все же они летели одним рейсом. Как вы думаете, это совпадение? А доктор Уотерлоу?

Было очевидно, что Уотерлоу потерял самообладание. Мускулы его лица невольно подергивались, а рот скривился.

Макриди снова подался вперед, заговорил медленно и тихо:

— Я утверждаю, доктор Уотерлоу, что вы не говорите нам правду. Я утверждаю, что вы направлялись в Калифорнию, зная, что Квин и Тремли тоже едут туда, и что вы трое проводили вместе очень много времени.

Ответа не было.

— Я уверен, доктор Уотерлоу, что информация о том, что вы чините препятствия полицейскому расследованию, не пойдет на пользу вашей карьере. В данный момент на кону стоит жизнь молодой девушки. Если существует что-нибудь такое, о чем вы знаете и что могло бы помочь нам установить личность человека, похитившего ее, ваша обязанность немедленно сообщить нам эти сведения.

— Я бы хотел кратко переговорить со своим братом наедине, если это возможно.

Макриди встал.

— Безусловно. Мы оставим вас на десять минут.

Когда допрос возобновился, оба брата Уотерлоу заметно утратили лоск. Они выглядели бледными и подавленными, причем Роджер нервничал явно больше, чем Гай.

— Мне нужно кое-что объяснить, — начал доктор Уотерлоу. — Боюсь, я не был с вами полностью искренним, когда сказал, что не встречал Мэтью Квина в Калифорнии. Я приношу извинения. У меня не было намерений вводить полицию в заблуждение, но, видите ли, мистер Квин — личность, от которой приличному человеку лучше держаться подальше. А я должен заботиться о своей профессиональной репутации. В юности я совершил ошибку, позволив вовлечь себя в компанию, которой теперь постарался бы избежать. У мистера Квина были весьма сомнительные контакты в Сан-Франциско, знакомства, которые привели его к преступной деятельности.

— Какой преступной деятельности, доктор Уотерлоу? — прервал его Макриди.

— Я не знаю точно. Квин стал приверженцем какого-то культа. Они принимали героин, и я подозреваю, что они шантажировали людей.

— И они пытались шантажировать вас?

— Напрямую нет.

Брайони положила ручку — в знак того, что хочет задать вопрос, и Макриди кивнул ей.

— Квин был из людей Странника? — спросила она.

Лицо Уотерлоу побелело еще сильнее.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Мечников. Избранник бога

Алмазов Игорь
5. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мечников. Избранник бога

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива