Стражи
Шрифт:
— И как ты предпочитаешь именоваться? — спросил Хрисаор. — Я называл тебя "ребенок" и это тоже тебя не удовлетворяло.
— Я предпочитаю с тобой вообще не разговаривать.
Пират кивнул, низко поклонился и направился к пруду.
Или, вернее, к мерцающим отражениям, которые плавали на водной глади.
По мере того, как солнце уходило за горизонт, последний луч света скользил к строению, башне, стоявшей на маленьком острове. Её одинаковые шпили уносились ввысь, пронзая ночное небо. Каждый кусочек строения переливался звездным
Луч зеленого света, идущий от основания башни, проходил через пруд к близкому берегу, образуя нечто вроде светового моста. Я подошел ближе, Джоэн и Дымка шли следом. Хрисаор не двигался.
— Я не пойду дальше, — сказал он. — Я показал вам башню, но мне здесь не место.
— Почему? — спросил я, немного удивленный.
— Ой, не спрашивай его, — сказала Джоэн. — Он может передумать.
— Нет, ребенок, я не передумаю, — сказал Хрисаор. — Это не моя задача.
— Твоя задача — следовать за мной, — напомнил я. — Но ты не пойдешь за мной внутрь?
— Не волнуйся, — со смехом сказал Хрисаор. — Мне будет хорошо без тебя, — он низко поклонился, снимая шляпу. — Прощай. И удачи тебе.
Синий пират, человек, дважды пытавшийся похитить меня, развернулся и пошел прочь, исчезая в сосновой роще.
Долгое время я смотрел ему вслед. Я не ожидал, что он уйдет.
Джоэн просто пожала плечами и двинулась мимо меня, подходя к берегу пруда. К началу зеленого луча.
— Как думаешь, это мост? — спросила она.
Я подошел ближе к световому пути, хотя взгляд на него вызывал у меня головокружение. Он был похож на радугу, но я ясно мог видеть концы луча — один прямо передо мной, второй — у подножия странной башни.
— Не знаю, — сказал я, качая головой. — Мы могли бы переплыть.
— Зачем идти на такие сложности, чтобы заставить нас думать, что это мост, если мы в конечном итоге все равно можем нырнуть в воду, м? — сказала Джоэн, вытягивая ногу и осторожно касаясь светового луча.
Я протянул руку, чтобы оттащить девушку обратно, волнуясь… Я не знаю, из-за чего. Но прежде, чем я коснулся её, нога девушки дотронулась до моста. Казалось, все было отлично.
— Ну что? — спросил я. — Что там?
Она посмотрела на меня, улыбнулась и сделала шаг вперед. Девушка выглядела довольно странно, стоя на луче света, паря в нескольких футах над стоячей водой.
— Идем, — сказала она с улыбкой — Давай оглядимся, м?
Девушка рассмеялась и побежала через мост. Оказавшись у основания башни, она пропала из поля зрения. Мы с Дымкой последовали за ней, добравшись до острова в тот момент, когда Джоэн закончила обегать строение.
— Тут нет двери, — сказала девушка, все еще улыбаясь.
— Думаешь, она волшебным образом сокрыта? — спросил я.
— Ой, я надеюсь на это! — сказала Джоэн.
— Ты любишь магию, — отметил я.
Джоэн с энтузиазмом кивнула.
— Мне кажется, даже немного через чур, — сказал я,
Она усмехнулась и сказала:
— Эй, все это — твоя идея. И, к тому же, нет такого понятия "немного через чур".
— Это, моя дорогая девочка, — сказал голос, — не соответствует действительности.
От стены к нам шагнул человек. Он прошел сквозь стену, а не через какую-то скрытую дверь, словно был призраком. Пораженная Джоэн слегка подпрыгнула. Её глаза распахнулись, а рот приоткрылся, и я думал, что подруга закричит.
Но вместо того, девочка рассмеялась, глубоким, душевным, по-настоящему радостным смехом. В отличие от неё, мне что-то в этом казалось странным.
— Волшебно, — сказал человек с загадочной улыбкой. Он стоял перед нами — высокий, с аккуратно подстриженными волосами цвета соли с перцем. Одежда незнакомца была простой — простые брюки и туника, но все выглядело достаточно удобно и, вероятно, дорого стоило.
— Вы — Малчор Харпелл, — сказал я. — Я — Мэймун, это — Джоэн. Мы искали вас.
— Очевидно, — сказал он. — Те, кто меня не ищут, редко меня находят. Это одно из преимуществ жизни в той мистической башне, которую вы видите. В таком случае, вопрос состоит не в том, искали ли вы меня, а в том, для чего я вам нужен.
Джоэн сделала шаг к высокому мужчине.
— Нам нужна помощь, — сказала девушка, её голос взлетал и опускался, словно она пела. — Кто-то сказал, что вы можете нам помочь. И вот, нам нужна помощь.
Она казалась слишком легкомысленной.
— Джоэн… — начал я.
Малчор Харпелл рассмеялся.
— Ну, тогда два вопроса: что за помощь вам нужна, и кто сказал, что я могу помочь?
— Дзирт До'Урден, — ответил я.
— Если вам нужна помощь с ним, то я бессилен, — сказал маг. Его голос внезапно потемнел, а Джоэн перестала смеяться.
— Нет, — сказал я, глядя на подругу, которая казалась злой и смущенной одновременно.
— Это Дзирт прислал нас.
— Дзирт прислал тебя, — сказала Джоэн, моргая и потирая глаза. — Но я-то с ним никогда не встречалась. Я просто следовала за тобой, — она посмотрела на башню, великолепную постройку, вздымавшуюся к небу, чтобы поймать последние лучи заходящего солнца и самый первый свет звезд, зажигавшихся в ночи. — Ой, но я рада, что так поступила!
— Джоэн, да что с тобой? — огрызнулся я.
Она покачала головой, но ответил маг.
— Это я, — он подмигнул и провел пальцем перед лицом Джоэн. Девушка моргнула и потрясла головой, словно только что проснулась от глубокого сна. — Мост не продержался бы всю ночь, и я боялся, что ты окажешься… пугливым.
— Это было…? — начала Джоэн, но, казалось, боялась произнести слово, крутившееся на языке. Холодок пробежал у меня по спине, но Джоэн казалась не такой уж испуганной.
— Если Дзирт послал вас, — продолжал маг, — то вы, конечно, можете сказать мне, с кем он сейчас путешествует.