Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Театр

де Молина Тирсо

Шрифт:

Дон Мартин

То его забота.

Осорьо

Где живет он?

Дон Мартин

Где ворота Гуадалахары. [376]

Осорьо

Вот! Тех ворот готов я камни Целовать. Ведь у меня Бланки нет! [377]

376

Ворота

Гуадалахары
— ворота, построенные, вероятно, арабами, сгоревшие в 1580 г. В восточной части Мадрида есть улица Гуадалахары (Борл.).

377

Ведь у меня бланки нет — см. примеч. 255.

Дон Мартин

Вскрываю я Это.

Осорьо

В нем что?

Дон Мартин

От отца мне.

(Читает)

«Сын, я не буду спокоен, пока не узнаю конца нашей затеи, начало которой, как вы меня извещаете, предвещает успех. Чтобы помочь вам в его достижении, посылаю вам чек на тысячу эскудо и это письмо к моему доверенному Агустину Сольер. В письме к нему я говорю, что деньги предназначаются для одного моего родственника, дон Хиля де-Альборн'oс. Вы не ходите получать деньги сами, ибо он вас знает, но пусть получит их Осорьо, выдав себя за управляющего названного дон Хиля. Донья Хуана де-Солис исчезла из своего дома в самый день вашего отъезда, что доставляет беспокойство ее родителям, но и я не менее опасаюсь, — не последовала ли она за вами и не мешает ли вам в том, что так важно для нас. Бросьте промедление, скорее венчайтесь и известите меня; я тотчас отправляюсь в путь, и хитростям будет положен конец. Бог да сохранит мне вас, как я этого желаю. Вальядолид, август и пр. Ваш отец».

Осорьо

Слышишь, из дому Хуана Убежала…

Дон Мартин

Где она, Весть о том уж мне дана: Приходил ко мне Кинтана От нее с письмом. Ушла В монастырь она на время, От меня приявши бремя.

Осорьо (в сторону)

А девица, как была!

Дон Мартин

Убежала, а старик Не осведомлен: едва ли Стыд и ревность ей давали Отдых, бедной, хоть на миг С моего отъезда. Может, Правду бегства своего Утаила от него: Это старика тревожит… Я теперь ее письмом Успокою; а когда я На Инес женюсь, — страдая И тоскуя по своем Женихе, — пусть в орден строгий Вступит: ей судьба одна.

Осорьо

Коль в монастыре она, То к тому на полдороге.

Сцена 11

Агиляр, дон Мартин, Осорьо

Агиляр

Вы сеньор дон Хиль?

Дон Мартин

Ну, как же, Я — ваш друг.

Агиляр

Позвать сейчас Поручил дон Педро вас. Поздравляю вас я также: Нынче же сеньор, ваш тесть, Обрученье назначает, Хоть Инес в слезах, скучает…

Дон Мартин

Вам в награду дать за весть Потоси [378] богатство надо… Но возьмите же пока Эту цепь от должника.

(Хочет

сунуть письма в карман, но опускает их мимо куртки, и они падают на землю.)

Агиляр

Средство от дурного взгляда!.. [379]

Дон Мартин

378

Потоси — см. примеч. 93.

379

Средство от дурного взгляда. — Агияр хочет сказать, что в цепи много золотых колец, так как суеверие, на которое он ссылается, было основано на убеждении, что большое количество звеньев (глазков) цепи отводит дурной глаз (Б. К.).

В путь! Тебе, мой друг, достать Деньги будет порученье. Ведь сегодня обрученье, — Все я должен издержать На подарки для любимой!

Осорьо (в сторону, дон Мартину)

Для нее не хватит их! Что ж, чудесно!

Дон Мартин (в сторону, Осорьо)

Я жених! Счастлив я — невыразимо!

(Уходят.)

Сцена 12

Донья Хуана в мужском платье, Караманчель

Караманчель

Ах, сеньор дон Хиль, я вас Все ищу везде упорно; Лишь найду, как вы проворно В миг один исчезли с глаз.

Донья Хуана

Сам хорош, меня теряя!

Караманчель

Я глашатая того Долго мучил: «У кого, Возглашал он, — весть какая Есть о том, где тот дон Хиль, Что с зелеными штанами, — Пусть объявит: будет нами Награжден!» И тут — мои ль Не сбылись мечты? [380] — я даже Щедрым стал, — один реал На помин души отдал Вашей, сударь Хиль мой, два же Получил заступник всех, Кто пропал, святой Антоний. Но боюсь я посторонней Силы: как бы я на грех Инквизицье не попался Из-за вас! Вы домовой, Иль злой дух. Прошу со мной Рассчитаться!..

380

И тут — мои ль не сбылись мечты. — В подлиннике иначе: «приятное это дело (обещать награду) для того, кто сам сидит без гроша» (Б. К.).

Донья Хуана

Я скрывался В неком доме; этот дом Мне казался небом рая. Был я счастлив, принимая Лучшую в Мадриде в нем Женщину.

Караманчель

Не шутка ль это? Вы — и женщину?

Донья Хуана

Представь!

Караманчель

Значит, зубы есть и въявь У сеньора? Все приметы Говорят, что то была Эта дамочка из сада. Без штанов зеленых, надо Думать, жизнь ей не мила!
Поделиться:
Популярные книги

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Инженер Петра Великого 5

Гросов Виктор
5. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 5

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи