Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тень Хранителя
Шрифт:

— Об этом не может быть и речи, — пробурчал старый гюнтер. — Он может принадлежать кому-нибудь другому. Это невозможно! — убедительно сказал он, а потом с застенчивой улыбкой добавил: — И к тому же… я придумал себе такое славное имечко…

— Интересно какое? — ободряюще спросил его Лампи.

Лицо старика озарила лукавая улыбка. Облизнув губы, гюнтер медленно выговорил, смакуя каждый звук:

— …Алджернон.

Роун с Лампи одобрительно кивнули.

— Вам понравилось? Я нашел его в одной пьесе. Ее написал Оскар Уайльд. Умный был человек. И очень забавный. Я когда читал, очень смеялся. Не над именем, конечно, — над пьесой. Да еще

как хохотал! Вот чего недостает в Городе — смеха.

— Отличное имя ты себе выбрал! — сказал Лампи, протянув старику руку. — Очень рад нашей встрече, Алдже… Алджер?..

— Ну да, конечно, — воскликнул гюнтер. — Немножко длинновато, правда? Но, пожалуйста, пожалуйста, для краткости можете меня звать просто Алджи. Так ведь вам, наверное, будет проще?

— Прости, Алджи. Меня зовут Лампи.

Алджернон задумчиво пожал протянутую руку.

— Лампи. Это уменьшительное от Перлумпо?

Лампи покачал головой.

— Тогда, может быть, от Алюмпелль? Нет?

Опять не угадал… Наверное, от Клампингтон?

— Да нет, — хмыкнул Лампи. — Просто Лампи.

— Теперь понятно. Ну что ж, Лампи, Роун, позвольте мне проводить вас туда, где хранятся карты.

Но когда гюнтер неторопливо обходил стол, раздался оглушительный шум тревоги. Подняв меч-секач, Роун бросился к двери.

— Подожди, подожди! Не надо так торопиться! — крикнул Алджи, перекрывая звон возвещавших об опасности колоколов. — Этот звон просто дает мне знать, что кто-то попался в мою западню.

— Незваный гость.

— Да, наверное.

— А ты не хочешь пойти проверить, что там стряслось? — что было мочи заорал Лампи, и в этот момент звук тревоги стих. Смущенно взглянув на Роуна, он перевел глаза на Алджи, но теперь взгляд его стал жестким. — Ну что?

— Что — ну? — Алджи насупился, явно чувствуя себя не в своей тарелке. — Честно говоря, мне это не интересно. Мне вовсе не доставляет удовольствия общаться с людьми, которые суют свой нос, куда их не просят. Поэтому я и установил эти ловушки.

Лампи пришел в ужас.

— И ты оставляешь всех их там гнить? Там же повсюду полно скелетов валяется!

— Мне кажется, так и должно быть, — с виноватым видом сказал Алджи. — Хотя не так уж их там и много, если принять во внимание, что живу я здесь уже очень давно. Честно говоря, я думаю, это правильно, иначе библиотеку бы разграбили. Ты же знаешь, они не раз пытались ее вообще уничтожить. Они сюда еще попытаются вернуться, можешь не сомневаться. Любое подозрение — и они тут. А книги эти бесценные должны быть защищены. Но если тебе очень хочется, изволь, я даже рад буду пойти с вами посмотреть, кто на этот раз попался в мои сети. Судя по сигналу тревоги, кто-то попал на крючок, который я смастерил из книг. Значит, на этот раз к нам пожаловал любитель чтения.

— Только один? — спросил Роун.

— Ловушка сработала только одна. Но сколько в нее угодило незваных гостей, сказать не берусь. Там установлен такой подъемный блок, который срабатывает сразу, как только кто-то переступает порог левого прохода у развилки. Если захотите, мы сможем их там же освободить.

— И вот еще что, Алджернон, двое наших друзей ждут нас там, где собраны книги по физиологии.

Давай, возьмем их туда, где лежат карты. — Старый гюнтер кивнул. Роун обернулся к Лампи. — Пойдем, — сказал он, вспомнив о костях, подвешенных в сетке. — Этим пришельцам удалось невредимыми миновать первые ловушки, а это не так-то просто. Поэтому приготовимся к худшему.

Когда

Роун с Лампи вышли из помещения и уже приближались к ловушке, до них донеслось музыкальное трио прекрасно поставленных голосов, приветствовавших их как нельзя более уместным четверостишием:

— Многие тщетно искали его, //только никто не нашел никого. //Кости остались одни от него, // ветер развеет их в прах — в ничего. [1]

При звуке этих голосов Роун и Лампи расслабились. Перейдя в пещеру с высоким потолком, они приветственно замахали руками трем пленникам, запутавшимся в сети.

1

Отрывок из старинной шотландской баллады «Два ворона» («The Twa Corbies»), вольно переведенной А. С. Пушкиным в 1828 г. Однако его стихотворение состоит из четырех четверостиший, в то время как в оригинале их пять, причем сказители цитируют именно пятое четверостишие, звучащее в оригинале так:

Mony a ane for him makes maen, But папе shall ken whaur he is gane. Over his banes when they are bare, The wind shall blaw for evermair.

— Прим. пер.

— Отсюда открывается прекрасный вид, вам бы тоже не мешало им хоть разок насладиться, — раздался громкий голос Камьяра. — Надеюсь, Талию с Доббсом вы еще не забыли?

— Рад видеть тебя, Роун! — приветствовал его Доббс.

Пока Лампи разбирался с подъемным блоком и медленно спускал всех троих на землю, Роун спросил:

— Разве вы не заметили предупредительные знаки?

— Но кто же сможет устоять перед Чосером! — воскликнул Камьяр. — Разве можно оставить это сокровище валяться в пыли? Это же позор! Скажи же нам, только не томи, что нас ждут и другие сокровища. — Камьяр поднял руки и, потягиваясь, выгнулся назад. — Вот так-то лучше. Я очень люблю моих спутников и друзей, но, надо сказать, мне совсем не нравится, когда меня упаковывают вместе с ними в такие сети.

— Надеюсь, вы никого больше не ждете, — сказала Талия, обняв Роуна. — А то мы решили закрыть вход и стереть предупредительные знаки.

— Похоже, мы снова попадем в эту же западню, если я возьму вон тот экземпляр «Путешествий Гулливера»? — Положив огромную лапищу на плечо Роуна, Доббс мечтательно смотрел на большую книгу с картинками.

— Когда ты увидишь, что мы здесь нашли, — улыбнулся Роун, — ты сразу о ней позабудешь.

Камьяр чуть не поперхнулся.

— Неужели вы и впрямь нашли целую библиотеку?

Роун еще никогда не видел сказителя таким взволнованным. Он кивнул.

— И кроме того, кое-кто здесь уже был, — сказал юноша. Его забавлял недоумевающий и одновременно восторженный взгляд сказителя и очень нравилось, что теперь настала его очередь делиться удивительной новой информацией. — Эту библиотеку лет сорок назад нашел один гюнтер, который с тех пор так тут и живет.

Бросив взгляд на спутников, будто ожидая от них подтверждения, Камьяр кивнул.

— Это, должно быть, легендарный гюнтер Номер Сто Двадцать Шесть. До своего исчезновения этот человек был инициатором проектов, над совершенствованием которых гюнтеры работают до сих пор — от защитных тканей до мысленно управляемых летательных аппаратов.

Поделиться:
Популярные книги

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10