The Articles

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

1. Артикль

(The Article)

Определение и первичные сведения

(The Definition and Primary Data)

1.1. Артикль – это часть речи, которая предоставляет дополнительную информацию об объекте, обозначаемым существительным или той частью речи, которая ведёт себя как существительное. При помощи артикля мы можем определить идёт ли речь о конкретном объекте, просто об одном из объектов, объекте как представителе целого класса объектов, объекте, который выделяется среди

других объектов и т. д.

Manufacturing must become a, if not the, primary marketing tool in the firm’s arsenal.

Производство должно стать важным, если не самым главным, инструментом маркетинга в арсенале фирмы.

A bicycle certainly, but not the bicycle,’ said he.

‘Вне сомнения мотоцикл, но не тот, который мы ищем,’ сказал он.

‘I’m a god!’ ‘You’re a god?’ ‘I’m a god. I’m not the God, I don’t think.’

‘Я – бог!’ ‘Ты – бог?’ ‘Да я – бог. Не господь всевышний, конечно, один из богов, как в Древней Греции, читала?’

His dark grey suit, cut in Bond Street, topped with a camel coat and a pearl grey fedora made him look, he thought, more English than the English.

Его тёмно-серый костюм, скроенный на Бонд Стрит, вместе с желтовато-коричневого цвета пальто и перламутрово-серой мягкой фетровой шляпой, делали его похожим, он полагал, на человека, который просто живёт в Англии, чем является её коренным жителем.

В большинстве случаев артикли не переводятся

(In Most Cases Articles Are Not Translated)

1.2. Хотя артикль и несёт в себе определённую информацию, в большинстве случаев он не переводится на русский язык.

It is certainly rather a curious production.

Это определённо довольно любопытное произведение.

This was the recent ad campaign for Raveli, a shoe company

Это была недавно проведённая рекламная компания для Равели, компании, производящей обувь…

…he had turned over the morning papers with anxious attention.

…он листал утренние газеты с озадаченным видом.

Определение не

заменяет определитель

(The Attribute Cannot Substitute the Determiner)

1.3. Если перед существительным, которое определяется артиклем, стоит определение, выраженное прилагательным или другим существительным, артикль (который является не определением, а определителем) при этом не опускается.

…before the terrible event occurred several people had seen…

…перед тем как произошло ужасное событие, несколько человек видели…

You will be carried away by the little gentleman!

Вас отвезёт домой тот невысокий джентльмен!

It’s the goddamned English doing everything by the…book.

Эти чёртовы англичане, всё делают через…по книжке.

Was there ever a more mild-mannered, Sunday-school young man?

Cуществовал ли когда-нибудь более кроткий, воспитанный в благопристойных учреждениях, молодой человек?

Два определителя подряд не употребляются

(Two Determiners Running Are Not Used)

1.4. В то же время в английском языке есть правило: нельзя употреблять два определителя подряд . К определителям относятся и артикли. Поэтому мы не можем употреблять артикли с определителями. Мы не можем сказать

my a book, some the girl, much thе water, that a man, a my friend
и т. д. Исключениями являются all, both, many, what.

…your friends owe me many a favor.

…я оказывал вашим друзьям немало услуг.

What a pity we did not get the number!

Как жаль, что мы не достали номер!

To this one purpose I must now devote all my energies.

Для достижения этой единственной цели я должен сейчас приложить все свои усилия.

What a nerve the fellow has!

Какие нервы у этого парня!

…of both the houses I’ve been in.

обоих домов, где я побывал.

Также, хотя мы и не можем употребить неопределённый артикль с притяжательным определителем, мы можем употребить притяжательное местоимение в абсолютной форме после предлога of. Артикль при этом будет стоять перед существительным.

He is an intimate friend of mine. (

He is
a my
intimate friend.
)

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Рассвет русского царства. Книга 2

Грехов Тимофей
2. Новая Русь
Фантастика:
альтернативная история
попаданцы
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства. Книга 2

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Жизнь, которой не было

Денис Палимов
1. Жизнь, которой не было
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жизнь, которой не было

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Матабар VIII

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар VIII

Двойник короля 12

Скабер Артемий
12. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 12

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6