Травница Его Драконейшества
Шрифт:
Гренекс покосился в сторону шторки. К сожалению, он не мог расслышать мои слова из зала, иначе я бы давно начала ему подсказывать. Презентация могла вот-вот с треском провалиться, и репутация нашей лавки была бы безнадежно испорчена. Пригласить целую делегацию драконов, чтобы вот так сесть в лужу!
Кажется, управляющий пришел к тем же выводам. Он пробормотал нелепые извинения и быстрым шагом приблизился к подсобке. Мы с Лори едва успели отпрянуть в сторону, когда управляющий влетел в наш закуток, тяжело дыша.
– Ты! – прохрипел он.
Гренекс не
Я откашлялась и поклонилась гостям. Все в зале чувствовали себя неуютно, но хуже всего пришлось мне. Я не могла долго раздумывать над тем, как буду вести себя дальше. Ничего не оставалось, кроме как выйти к трибуне и продолжить презентацию.
Руки дрожали, поэтому я торопливо спрятала их за спиной и широко улыбнулась присутствующим. Ну все, Мод, тебе конец. И раз уж приходится помирать, так лучше уж с песней. Поэтому я залилась соловьем, перечисляя все особенности своего драгоценного зелья.
Первым делом пришлось опровергнуть нападки коллег, ответив на волнующие их вопросы. Затем мне позволили продемонстрировать ингредиенты и качество сбора. К сожалению, Гренекс не подготовил образцы, поэтому пришлось рыться в шкафчиках прямо в момент презентации. Если бы не я раскладывала травы в нашей лавке, пришлось бы туго.
Под конец презентации все смотрели на меня с вежливым интересом, и только драконы – с опаской. Второй, с лунным камнем и не сходящей с губ ухмылкой, задал вопрос:
– А вы можете перечислить весь состав зелья? Понимаю, ваш коллега забрал листы, и непонятно, хватит ли эссенции пиона, чтобы заставить дракона чесаться…
Он что-то там бубнил, наслаждаясь звуками собственного голоса, но я его не слушала. Мне едва удалось дождаться, пока он закончит.
– Аконит, две ветки, огненная ягода, три меры порошка, – затараторила я. – Альмерия северная, десять…
В травничестве мне не было равных. И я бы соврала, если бы сказала, что не горжусь зельем и боюсь показать его миру. Вообще-то я гордилась своим открытием, просто не могла позволить себе рискнуть и показать его миру. В случае ошибки меня лишили бы и работы, и будущего.
***
Риделиан Сол’Рет
Когда травник начал запинаться и читать по бумажке, мы поняли, что дело дрянь. Когда он не смог ответить ни на один из вопросов, мое сердце заполнила такая тоска, что хотелось выть. У Аланы не оставалось надежды. Даже такой призрачной и невероятно глупой.
И вдруг я четко услышал, как девица за шторкой язвительно комментирует вопросы коллег. Ей хватило наглости при двух драконах вслух подсчитать, сколько эссенции пиона понадобится, чтобы нас отравить.
Я чуть не уронил челюсть на пол и недоумевающе переглянулся с братом. Вингрен пребывал в глубочайшем шоке, как и я. Кажется, эта девчонка не знала ничего о способностях драконов и их остром слухе.
У меня внутри все кипело от
Она так увлеклась, что почти позабыла про публику. А с какой любовью она перебирала травы, а с каким упоением перечисляла условия сборки?
Я невольно ей залюбовался. Травница погрузилась в работу, и в упор не замечая моего пристального взгляда. У нее были темные волосы цвета горького шоколада, небрежно заколотые карандашом на затылке. Она мало обращала внимание на свою внешность, зато за инструментом следила. Перевязь на ее поясе сверкала чистотой и защитными чарами.
Девица оказалась обладательницей притягательных пухлых губ, высоких скул и очень светлых глаз. В остальном ее внешность многие оценили бы ниже среднего. Она была слишком худой и острой, из-за чего выглядела моложе, но уставший взгляд и круги под глазами выдавали ее возраст.
Я понял одновременно с братом, что эта травница – настоящее сокровище. Такое драконам нужно. Даже если это сокровище не способно исцелить магическое истощение, оно нам пригодится для другого.
Я мысленно облизнулся, предвкушая… что-то. Охоту? Однако вслух заговорил об обратном, подвергая сомнению слова девушки и поддевая за то, что она ляпнула за шторкой. Травница отмахнулась от моей иронии, как от чего-то незначительного, и снова принялась с наслаждением говорить о работе.
И чем больше она говорила, тем сильнее я злился. Казалось, для этой девушки не существовало ничего, кроме ее трав.
Глава 1.4
Когда я наконец выдохнула, в зале послышались редкие хлопки. Мастер Йермон вышел вперед и с уважением мне кивнул.
– Мою ученицу не представили должным образом, – спокойно произнес он. – Лорд Сол’Рет, лорд Мал’Рет, это та самая Матильда Дезран.
Упоминание полного имени вызвало у меня зубовный скрежет. Терпеть не могла эту претенциозность. Матильда – имя для графини, а не для обедневшей дворянки из трущоб. По сути, из аристократичного у меня только оно и осталось. Имя и воспоминания о былой славе лорда Дезрана.
Мастер Йермон тем временем подхватил со стола два флакона с зельем и услужливо поднес его гостям. Когда орк-телохранитель потянулся к флакону, я протестующе зашипела:
– Оно только для драконов.
– Ой, как удобно, – протянул темноволосый. – Значит, его нельзя проверить на яд?
– Орку станет плохо, – прямо ответила я. – Там же огнецвет! Он повысит температуру тела, придется дать настойку от лихорадки, и то уйдет пара дней, прежде чем…
Йермон прервал меня, властно подняв руку. Он отдал один флакон более сговорчивому дракону, а другой поднес к губам. Я испуганно ойкнула и вырвала ампулу у учителя. Йермон наверняка попробовал бы зелье сам, чтобы доказать его безопасность, но у пожилого мужчины состав мог вызвать осложнения с резервом. Тот же аконит считался ядовитым для людей.