Травница Его Драконейшества
Шрифт:
– Ты что, не зашла за пирожными?
– Прости, Минни, забыла, – покаялась я. – Сегодня был сложный день. В лавке…
– Мод, вечно ты все забываешь. А мне приходится доделывать!
Младшенькая еще немного поворчала, недовольная, что я не успела ей за сладостями. Мы вместе прошли на кухню, где нас ждала мама. Стол был накрыт на двух персон, ароматный чай дымился над кружками. Леди Амелия Дезран не заметила у меня в руках желанного свертка со сладостями и негодующе посмотрела на меня.
– Мод, ты опять не успела в пекарню?
Я развела руками. После всего
Однако семья не любила слушать, как я рассказываю о работе. Пришлось выбрать самую важную и интересную для них новость, чтобы даже равнодушная к моим “травкам и корешкам” мама сумела поучаствовать в диалоге.
– Меня повысили! – возвестила я. – Теперь у меня должность старшей травницы. Главная в лавке. Почти. Вторая после владельца, мастера Йермона.
– Надеюсь, это отразится на жаловании, – сдержанно ответила мама. – Последнее время ты все больше времени проводишь в лавке, отлынивая от домашних обязанностей, и все меньше приносишь домой.
Я поморщилась. В прошлом месяце у меня порвался сапог. Особенно наглый болотный ящер попытался оттяпать его вместе с ногой. Я неделю делала себе перевязки, даже шрам остался. И, конечно, пришлось идти за новой обувью. Обычные сапоги мне не подходили, а зачарованные стоили прилично.
Мама до сих пор мне их припоминала, считая трату неразумной. Однако мастер Йермон приучил меня внимательно относиться к работе и инструментам. Если бы на мне были обычные сапоги, а не зачарованные, я бы и вовсе осталась без ноги. Пренебрегать собственной безопасностью не стоило. Хотя бы потому, что без ноги я точно не смогу работать, а значит, семья лишится половины дохода.
Я потянулась к кружке чая, радуясь, что семья заварила его к моему приходу. От трав и испарений от эликсиров мне приходилось больше пить. Чай после работы – самое то. Мама шлепнула меня веером по пальцам и гневно прищурилась.
– Сколько раз говорить? Мы не можем позволить себе служанку. Хочешь чай, налей сама.
– Да, мам. Прости, мам, – покаялась я.
Спорить не было сил. Я привычно подавила поднимающееся в груди раздражение. На столе появилась третья кружка. Вместо чая я сделала укрепляющий отвар, зная, что дом надо будет украсить к утру, иначе не успею на работу. Оставалось надеяться, что мастер Йермон сможет отпустить меня пораньше. Я хотела успеть помыться и прилично одеться к балу сестры.
Мама и Минни начали обсуждать детали предстоящего праздника. Нельзя было ударить в грязь лицом перед гостями, поэтому к подготовке мы подходили со всей тщательностью. Торт и закуски нам готовила известная в городе гномиха, управляющая двумя кондитерскими лавками.
– Все доставят к вечеру, – с улыбкой произнесла Минни. – Хорошо, что у них есть курьер, а то наша трудяжка все забыла бы.
Мама снисходительно посмотрела на меня.
– Матильда, мы не можем допустить ни малейшей оплошности. Впредь будь внимательнее. Все же это бал твоей сестры, ее возможность найти партию и удачно выйти замуж.
Я кивнула. Родители верили, что Минни сможет выбраться. В нашем сложном положении оставалось лишь уповать на чудо, но когда я пошла работать, у нас получилось скопить денег и отправить сестру в Академию. Она получила достойное образование, которое позволяло ей выйти замуж за аристократа.
Выбор в Борке был не велик, но сестра надеялась найти себе хотя бы барона. Минни погладила меня по руке, ласково улыбаясь.
– Не забудь, сестричка, будут важные гости. Ты же никого не приглашала? Вроде той выскочки, Лори.
– Она из простых, – скривила губы мама. – Ей не место в наших кругах.
Я покосилась на трещину в потолке. Нам чудом удалось сохранить городское поместье. Мне стоило огромных трудов выплатить закладную, чтобы дом остался у нас. Я лишь недавно избавилась от кредиторов и смогла начать брать выходные хотя бы раз в неделю. Однако денег на ремонт все равно не было. Если присмотреться, легко было заметить, что поместье пришло в запустение давным-давно и с трудом сохраняет приличный вид.
Так выглядела благородная бедность, но маме я не решилась это сказать. Амелия Дезран легко расстраивалась, стоило упомянуть наше финансовое положение. Она часто лежала дома с мигренями, придавленная собственным горем как могильной плитой. Потери сильно ее подкосили.
– Сегодня было так забавно, – поспешила сойти с опасной темы я, – у меня на работе один мужчина захотел прийти на наш праздник.
– Кто-то из бедняков? – Мама брезгливо стряхнула крошки от печенья с пальцев. – Надеюсь, ты отказала?
– Уж не лорд Гренекс? – прищурилась Минни.
Сестра, в отличие от мамы, не брезговала моей работой. Она прекрасно понимала, кто заплатил за ее образование, платья и наше жилье. Минни знала, что в лавку захаживали разные клиенты, но беднякам услуги мастера Йермона были точно не по карману.
– Нет, не Гренекс, – помотала головой я. – Сегодня на презентации была делегация драконов. Один услышал, что ты устраиваешь бал, и страшно заинтересовался. Такой чудной! Конечно, я ему вежливо отказала.
Глава 2.2
– Ты что сделала?! – рявкнула мама.
Я подскочила на стуле от неожиданности и едва не пролила отвар на рабочие штаны. Мой взгляд упал на Минни в поисках поддержки, но сестра была расстроена не меньше матери. У нее задрожала нижняя губа.
– Дракон хотел увидеть меня, – срывающимся голосом произнесла Минни, – а ты ему отказала?!
Я непонимающе смотрела на них. Сестра была готова сорваться в истерику, а мама утешительно гладила ее по спине. Я ни разу не видела столько осуждения в ее глазах, хотя Амелия Дрезен часто бывала недовольна старшей дочерью.
– Матильда, ты даже не понимаешь, что натворила, – разочарованно сказала она.
– Мама, но ведь у нас будет скромный бал, – воззвала к голосу рассудка я. – Домашний. Мы пригласили на него богатых лавочников и всех свободных баронетов с их сестрами под благовидным предлогом. Ты же понимаешь, что…