Тульповод
Шрифт:
Михаил, заметив, как Анна слегка напряглась от такой бестактности, решил смягчить ситуацию:
— Мне кажется, вы больше смахиваете на анархиста, чем на коммуниста.
— Спасибо за комплимент, — парировал незнакомец, и, будто забыв, зачем подошёл, добавил: — Вы же организаторы этой... вечеринки?
Анна нахмурилась:
— Это не вечеринка, а фотовыставка, — укоризненно поправила она.
— Ну да, конечно, фотовыставка, плавно переходящая в вечеринку, — хмыкнул он. — Здесь явно не хватает чего-нибудь
Не дожидаясь ответа, он вытащил из кармана металлическую фляжку и демонстративно предложил выпить "за знакомство". Михаил находил этого человека забавным, несмотря на его претенциозность. Анна, напротив, сохраняла вежливую, но холодную дистанцию.
— Ах да, меня зовут Мэрилин, и я волшебник, — с неожиданной серьезностью представился он, протягивая руку Анне.
К удивлению Михаила, Анна ответила на этот жест, ничуть не колеблясь.
— Кого я только не встречал, — с улыбкой вмешался Михаил, — и кем себя только не называют в нашем безработном веке, но волшебник... это что-то новенькое.
Мэрилин усмехнулся, с явным удовольствием поддерживая игру:
— Всё на самом деле просто. Я творю чудеса. А что такое чудо? Это умение делать то, что кажется непостижимым для других. Вот, например, наука — это та же религия. Мы верим специалистам, поручая им то, о чём сами ничего не знаем. А что уж говорить о роботах? Вам не кажется, что вера в сверхразум превзошла все религии, которые существовали до этого?
— А я-то думал, что философ здесь я, — засмеялся Михаил.
— Расслабьтесь, — отмахнулся Мэрилин, — здесь все такие же чудики, как и вы.
— Быстро вы нас квалифицировали, — заметила Анна. — По-моему, чудак здесь только вы.
Мэрилин откинулся назад, будто наслаждаясь её замечанием:
— Анна, верно? Сами того не подозревая, вы разворошили гнездо.
— Какое гнездо? — нахмурился Михаил.
Мэрилин понизил голос, будто делая великое одолжение:
— Тут есть те, кто здесь случайно, кто едва знаком с остальными. Вы, к примеру. Но я вам кое-что скажу. Такая выставка — идеальное прикрытие для тайной встречи. Никаких камер, никакого Wi-Fi. Это настоящая конспирация.
— Вы намекаете, что мы в чём-то замешаны? Или вы о себе? — уточнил Михаил.
— Я просто гипотетически, — протянул Мэрилин. — А вас зовут Михаил, верно?
— Думаю, это было несложно угадать, — ответил тот.
— Так и есть, брат. Считай, что мы познакомились. Вон там, у стены, мои друзья. Настоящие заговорщики. Пойдемте, познакомлю. У вас как раз осталось минут двадцать, чтобы лучше узнать гостей.
Михаил бросил взгляд на Анну, ожидая её реакции. Она, не выдала ни поддержки, ни возражений. Тогда он кивнул, соглашаясь, и Мэрилин, словно старый друг, взял их обоих под руку и повёл к группе из шести человек, оживленно что-то обсуждающих.
— Что обсуждаем? —
— Очередные теории заговора, — ухмыльнулся один из собеседников, худощавый мужчина с задумчивым взглядом. —Дмитрий утверждает, что акционерная собственность — фикция, Артем не согласен - если коротко.
— Ну так это и есть чистейшая фикция, — отмахнулся Мэрлин. — О чём спор-то?
— Да, собственно, ни о чём. Какая разница, как будто когда-то было иначе или нас это касается? — беззаботно ответил Артём. — По мне, жить надо здесь и сейчас. Вся эта политика ни к чему.
— Как интересно! — саркастически протянул Мерлин. — Богачей больше нет, любое имущество — общедоступно. Минимальный доход, бесплатное образование, медицина... прямо утопия!
— Вот именно, — не растерялся Артём. — Что еще нужно?
— Хм, — Мэрлин поднял бровь, будто наткнулся на что-то особенно забавное. — Кто из здесь присутствующих может арендовать гидростанцию, личный чартер или хотя бы Osprey на несколько тысяч кубитов?
— А зачем мне это? — пожал плечами Артем. — Это ж область специалистов или роботов.
— Хорошо, — не сдавался Мэрлин. — А кто может позволить себе страховку на 125 лет жизни с ежегодным обновлением органов?
— Это тоже дело специалистов и акционеров с весомыми пакетами акций. Всё по-честному.
— Ладно. А может, кто-то здесь регулярно питается исключительно натуральной едой и пользуется услугами живых людей, а не роботов?
— Роботы справляются лучше, — уверенно заметил кто-то из компании. — К чему эта роскошь?
— Понял, — кивнул Мэрлин, театрально закатывая глаза. — Может, кто-нибудь из вас, счастливчиков, отправится в кругосветное путешествие на собственные средства?
— Мне это не нужно, — усмехнулся Артём.
— А если бы захотелось? Что тогда?
— Зачем? Если понадобится, всегда можно претендовать на роль специалиста.
— С шансами один на тысячу, если остальные окажутся менее мотивированными, чем ты, — подхватил Мэрлин.
— Да что ты ко мне пристал, — уже на эмоциях выпалил Артём. — Я обычный человек, живу обычной жизнью. У меня всё есть: роскошнее, чем на сто гейтсов. Я тот счастливчик, который попал в эту тысячу. Чего еще желать?
— Может, стать великим художником? Или инженером? Или политиком, вошедшим в историю?
— Да ты романтик и бунтарь, — усмехнулся Артём, но его тон звучал уже немного раздраженно. — Это всё должно было пройти в 18 лет. Ты не понимаешь? У нас есть всё: еда, жильё, отдых... Даже если ты тупой геймер или никчёмный спортик, живёшь как король.
Он бросил провокационный взгляд на Мэрлина:
— А ты вообще хакер, нарушаешь законы, и тебе ничего за это не бывает. Какие гейтсы, тебе ли жаловаться?