Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

К счастью, когда лифт объявил об очередном посетителе пентхауса "Knight", мы все были полностью одеты и, к счастью, избавлены от следов того, чем трое из нас четверых только что занимались на диване в гостиной.

Когда Дом, Лора и моя мама вошли на нашу кухню, было ощущение того, насколько близко мы только что подошли к тому, чтобы наши родители застали нас трахающимися втроем.

— Привет, детишки, — с широкой улыбкой произнесла Лора, оглядывая кухню, гостиную и вид на внутренний

дворик. — Надеюсь, мы ничему не помешали? Просто хотели заскочить ненадолго, посмотреть дом, проверить, как там дела. Ну, знаете, обычные родительские дела.

Джоли кашлянула в свою кружку с кофе, румянец на ее щеках сказал мне, что ее мысли были там же, где и мои, прежде чем она ответила: — Нет, сейчас самое подходящее время для визита.

Я стоял у нашей кофеварки для приготовления эспрессо, поэтому поставил еще одну чашку для мамы, когда она бочком подошла ко мне. — Привет, милый. Я просто хотела зайти, чтобы убедиться, что ты в порядке….

— Я в порядке, мам, — ответил я, быстро обнимая ее, прежде чем отступить, чтобы осмотреть ее.

Ее голубые глаза сияли, а ласковая улыбка была широкой и искренней. Она собрала свои светлые волосы в легкий хвост и была одета в нежно-розовый свитер и стильные джинсы.

Она бросила на меня понимающий взгляд, протягивая руку, чтобы провести по моей щеке. — Я прекращаю принимать таблетки, Беннетт. Теперь я готова... присутствовать в своей жизни.

Я протянул ей маленькую чашечку эспрессо, которую она взяла с любезной улыбкой. — Я рад это слышать, мама.

Остальная часть компании собралась вокруг обеденного стола, на который Зак поставил огромную сырную доску, которую он заказал вчера, поэтому я подвел маму к свободному стулу, прежде чем сесть на другой рядом с Джоли.

— ... выгонял головорезов "Spencer" из Олд-Тауна, но в этом нет ничего нового, — говорит Дом, и у меня сразу встали дыбом волосы.

Они ищут мою маму? — Спросил я. — И где, кстати, Мартинес, мам? Предполагается, что он следит за тобой.

Она пренебрежительно махнула на меня рукой. — Доминик и Лора вполне способные, и я попросила их привести меня к вам. Джону разрешен выходной, Беннетт.

Я прищурился, услышав, как с придыханием и нежностью произнесла она имя Мартинеса, а затем заметил, что Джоли ухмыляется в свою кофейную чашку.

— Мам, Мартинесу лучше заняться своей чертовой работой, или я познакомлю его с мастерской "Knight Tower".

Зак и Ной оба пытались, но безуспешно, скрыть свое веселье от моего очевидного огорчения, и Дом ничем не отличался. Только Лора сохраняла брезгливо-нейтральное выражение лица, и это было чертовски подозрительно.

Моя мама раздраженно скрестила руки на груди. — Беннетт Джеймс Спенсер, в этой враждебности нет необходимости.

В любом случае, — сказал Дом. — Бриджит теперь… многому научилась, за то время что она провела за пределами "Spencer Tower", и она беспокоилась о вас, дети.

Мама вздохнула, прежде чем обратить на меня свой ясный взгляд,

и ошеломляющее облегчение, которое я испытал, увидев ее такой настороженной, заставило меня пнуть себя за то, что не нашел для нее выхода раньше. — Очевидно, что твой отец многое скрывал от меня на протяжении многих лет. Не могу сказать, что я не знала, что Спенсер замешан в некоторых... сомнительных вещах, но я также приложила много усилий, чтобы отделиться от этого. И от своего брака. Мне так жаль, что меня не было рядом с тобой, дорогой.

Джоли сжала мою руку в своей под столом. Я никогда не обижался на свою мать за то, что она делала только для того, чтобы выжить, особенно когда я стал старше и увидел, каким дерьмовым мужем был мой отец, но ее слова сотворили чудо, исцелив рану, которую я старался игнорировать годами.

Мама продолжила: — И теперь, когда я вижу, что происходит на самом деле? И что он сделал с нашей маленькой Джоджо? — Она перевела свой теперь уже заплаканный взгляд на Джоли. — Милая, мне так жаль. Теперь я понимаю, что о тебе очень хорошо заботились, но я также знаю, как сильно эти мальчики страдали без тебя. Я так опустошена тем, что моя Семья сделала с твоей, что даже не могу выразить это словами.

Джоли потянулась через стол, чтобы слегка сжать руку моей мамы. — Не нужно извинений, миссис Спенсер. Я просто рада, что Беннетт теперь сможет обеспечить вам лучшую жизнь.

Она кивнула, вытирая глаза. — Это все благодаря тебе, милая. Я так счастлива, что вы снова все вместе. Даже если, пока ты росла, мы и не предполагали, что вы будете вместе… вот так. — Она покачала головой со звонким смешком.

Зак подавил свой смех кашлем, в то время как мы с Ноем оба прочистили горло, каждый из нас изо всех сил старался выглядеть действительно чертовски невинно - что было сложно после того, что мы только что сделали с Джоли на диване в десяти футах от нас.

Я бросил на маму последний оценивающий взгляд. — И ты действительно не собираешься к нему возвращаться?

— Нет, — сказала она с грустной улыбкой. — Не после того, что, как я узнала, он сделал с Найтами. В любом случае, Беннет, я больше не могла там находиться. Он стал гораздо менее сдержанным в своих... действиях с персоналом.

— Чертова Элиза, — прорычал я, и мама поморщилась, слезы потекли рекой, и мне захотелось поехать в "Spencer Tower" и врезать кулаком отцу по лицу сегодня.

Джоли снова взяла маму за руку. — Миссис Спенсер, послушайте меня. Элиза Проктор – ходячий мертвец. Я собираюсь покончить с ее жизнью голыми руками за то, что она сделала с нами обоими. Я обещаю.

Мама рассмеялась сквозь рыдания. — Беннетт, пожалуйста, женись на этой девушке.

— Планирую это, мам, — ответил я с дерзкой ухмылкой.

У Джоли чуть-чуть отвисла челюсть, прежде чем она ее сомкнула, ее легкая улыбка и розовые щеки удовлетворили что-то первобытное во мне. Я проигнорировал ворчание других ее бойфрендов.

Поделиться:
Популярные книги

Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава

Афанасьев Семён
1. Размышления русского боксёра в токийской академии
Фантастика:
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Хозяин оков VI

Матисов Павел
6. Хозяин Оков
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Хозяин оков VI

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX