Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ультиматум Борна
Шрифт:

– Не толпы, Лу, всего пять.

– Пойдем. И помни: достоинство, мы не беремся за всякое дерьмо.

Небольшая частная комната представляла собой миниатюрную версию отделки «Тетраззини». Все дышало Италией. Стены были расписаны старыми выцветшими фресками Венеции, Рима и Флоренции; мягко звучала музыка – в основном оперные арии и тарантеллы, освещение приглушено. Если забыть о том, что находишься в Париже, можно было подумать, что обедаешь на римской Виа Фраскати, в одном из многочисленных коммерциализированных семейных ristoranti, обосновавшихся

на этой древней улице.

Посреди комнаты стоял большой круглый стол, покрытый темно-красной скатертью, свисавшей почти до пола, и четыре стула на одинаковом расстоянии друг от друга. Вдоль стен стояли дополнительные стулья – на случай нехватки для гостей или для их помощников, как правило, вооруженных. За столом сидел благородной внешности мужчина с кожей оливкового цвета и вьющимися темными волосами; по левую руку от него была одетая по последней моде и с дорогой модельной прической женщина средних лет. Между ними стояла бутылка классического «Кьянти» и грубые толстостенные бокалы, казалось бы, неуместные на столь аристократическом столе. На стуле позади diplomatico лежал черный кожаный чемодан.

– Я ДеФазио, – представился capo supremo из Нью-Йорка, закрыв за собой дверь. – А это мой кузен Марио – вы, должно быть, слышали о нем, – очень талантливый человек, который оторвался сейчас от своей семьи ради встречи с нами.

– Да, конечно, – сказал аристократ-мафиози. – Марио, il bola, esecuzione garantito – страшен с любым оружием. Присаживайтесь, джентльмены.

– Я считаю подобные характеристики излишними, – откликнулся Марио, подойдя к стулу. – Я просто хорошо делаю свою работу, только и всего.

– Слова профессионала, синьор, – добавила женщина, когда ДеФазио и его кузен сели за стол. – Могу я заказать вам что-нибудь? Вино, напитки? – продолжила она.

– Пока не стоит, – ответил Луис. – Может быть, позже – может быть… Мой талантливый родственник по линии матери, да покоится она во Христе, задал мне на улице хороший вопрос. Как нам называть вас, мистер и миссис, – Париж, Франция? Должен заметить, мне не нужны настоящие имена.

– Мы известны как Князь и Княгиня, – ответил супруг, улыбаясь; его натянутая улыбка больше подошла бы маске, чем человеческому лицу.

– Что я говорил, cugino? Это большие люди… Итак, мистер Князь, что мы имеем на данный момент?

– Не в этом вопрос, синьор ДеФазио, – ответил итальянец таким же натянутым голосом, как и его улыбка, которая уже испарилась. – Я скажу, что мы имеем на данный момент, и скажу, что очень хотел бы, чтобы вы были уже в далеком прошлом.

– Эй, что это еще за гнилой базар?

– Лу, пожалуйста! – вмешался Марио, тихо, но уверенно. – Следи за своими словами.

– А как насчет его слов? Что это за слова? Он считает, что я кто-то из грязи?

– Вы спросили меня, что случилось, синьор ДеФазио, и я вам отвечаю, – продолжал князь ничуть не изменившимся голосом. – Вчера в полдень мы с моей женой

чуть не погибли – нас чуть не убили, синьор ДеФазио. Мы не привыкли к подобным инцидентам и не можем это терпеть. Вы хоть представляетесь, во что влезли?

– Вас?.. Они пометили вас?

– Если вы имеете в виду, знали ли они, кто мы такие, – к счастью, нет, не знали. Если бы знали, сомневаюсь, что мы сидели бы сейчас за этим столом!

– Синьор ДеФазио, – вступила в разговор княгиня, бросив успокаивающий взгляд на мужа. – Как нам стало известно, у вас контракт на этого калеку и его друга доктора. Это правда?

– Ну да, – осторожно подтвердил capo supremo. – Настолько, насколько далеко это зашло, а это зашло дальше, понимаете, о чем я?

– Не имею ни малейшего понятия, – ледяным тоном отозвался князь.

– Я говорю вам это, потому что, возможно, мне понадобится ваша помощь – за которую, как я уже говорил, вам неплохо заплатят, очень неплохо.

– Что значит «контракт зашел дальше»? – спросила жена.

– Мы должны убрать еще кое-кого. Третий, с которым эти двое встретились здесь.

Князь и княгиня быстро переглянулись.

– Третий, – повторил человек из Рима, поднося бокал к губам. – Понятно… Контракт на две цели – как правило, весьма прибыльное дело. Насколько прибыльное, синьор ДеФазио?

– Эй, послушайте, я же не спрашиваю вас, сколько вы делаете за неделю в Париже. Скажем так, это немало, и лично вы можете рассчитывать на шестизначную сумму, если все пойдет по сценарию.

– Шесть знаков – это большой диапазон, – заметила княгиня. – Но также это означает, что сумма контракта семизначная.

– Семи?.. – Дыхание ДеФазио перехватило, он посмотрел на женщину.

– Свыше миллиона долларов, – заключила княгиня.

– Да, видите ли, нашим клиентам очень нужно, чтобы эти люди покинули наш мир, – сказал Луис, восстановив дыхание, поскольку семь знаков еще не означали семь миллионов. – Мы не спрашиваем почему – мы просто выполняем заказ. В подобных случаях наши доны достаточно щедры; нам достается внушительная сумма денег, и мы блюдем свою репутацию эффективных исполнителей. Не так ли, Марио?

– Уверен, это так, Лу, но я стараюсь не забивать себе этим голову.

– Тебе же платят, верно, cugino?

– Иначе я бы здесь не сидел, Лу.

– Понимаете, о чем я? – спросил ДеФазио, переводя взгляд на аристократов европейской мафии, которые никак не отреагировали, а только смотрели на capo supremo. – Эй, в чем дело?.. А, эта вчерашняя неприятность? Что там было – они видели вас, да? Они заметили вас, и какая-то обезьяна сделала пару выстрелов в вашу сторону, чтобы вы проваливали, – и все, не так ли? Я хочу сказать, ну что еще там могло быть, да? Они не знали, кто вы такие, но вы там были – совсем не к месту, может быть, – и поэтому они применили немного силы, да? Это старый трюк: напугать до усрачки незнакомцев, которых видишь не более одного раза.

Поделиться:
Популярные книги

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Личный аптекарь императора. Том 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 4

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сапер. Том IV

Вязовский Алексей
4. Сапер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сапер. Том IV

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11