Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

–  Да нет же! - воскликнул я. - Он ошибается, больные лежат у себя дома. Тут все здоровые.

–  Это не может быть, - сказал мистер Смит. - Он горестно поражен. Может видеть внутри человека, видит - все плохо. Говорит, кто сейчас не больной, очень скоро сделается больной, говорит, внутри у многих болезнь пока спит, может проснуться, у других внутри мусор от прежних болезней, надо выбросить.

–  А он может их подправить?

–  Не подправить. Полная починка. Тело будет совсем как новое.

Между

тем к нам потихоньку придвигался Хигги и за ним еще несколько человек. Большинство оставалось на косогоре, подальше от греха. И понемногу в толпе поднялся глухой говор. Сперва все онемели от изумления, но теперь языки развязались.

–  Хигги, - позвал я, - познакомься с мистером Смитом.

–  Смотри-ка! - удивился Хигги. - У них такие же имена, как у нас!

Он протянул руку, мистер Смит секунду смотрел на нее с недоумением, потом подал свою, и они обменялись рукопожатием.

–  Тот, другой, не может говорить, - объяснил я. - Он телепат.

–  Вот жалость! - посочувствовал Хигги. - А который из них врач?

–  Маленький, - сказал я. - И еще не известно, можно ли назвать его врачом. Похоже, что он чинит людей, они у него получаются как новенькие.

–  Ну, - заметил Хигги, - собственно, докторам так и полагается, только это у них не очень выходит.

–  Он говорит, мы тут все как есть больные. И хочет всех нас привести в порядок.

–  Что ж, очень хорошо, - одобрил Хигги. - Весьма любезно с его стороны. Можно в здании муниципалитета устроить клинику.

–  Но ведь по-настоящему у нас больны только доктор Фабиан, Флойд и еще кое-кто. Он пришел лечить их, а не нас.

–  Ну что ж, сперва сведем его к ним, пускай он их вылечит, а потом устроим клинику. Раз уж он здесь, мы все попользуемся.

 Если вы придете в соединение со всеми нами, вы можете получать такую услугу, как от него, в каждую надобную вам минуту, - вставил свое слово мистер Смит.

–  Про какое соединение он толкует? - спросил Хигги.

–  Это чтобы мы впустили на Землю пришельцев и присоединились к другим мирам, их много и Цветы связали их между собой, - объяснил я.

–  А что, в этом есть смысл, - сказал Хигги. - И, наверно, он ничего с нас не возьмет за услуги?

–  Как это - возьмет? - спросил Смит.

–  Ну - платы, - пояснил Хигги. - Звонкой монеты. Гонорара.

–  Эти выражения не постигаю, - сказал Смит. - Но надо все делать скоро, у моего собрата есть пациенты и кроме. Он и коллеги имеют призвание обходить много миров.

–  Значит, они - доктора и для других миров? - переспросил я.

–  Вы ясно ухватили мое значение.

–  Стало быть, время терять не приходится, - сказал Хигги. - Тогда займемся делом. Угодно вам обоим последовать за мной?

–  Со рвением! - воскликнул Смит.

И гости вслед за Хигги стали подниматься

в гору, потом зашагали по улице. Я побрел было за ними, но тут из моего дома с черного хода выбежал Джо Эванс.

–  Брэд! - закричал он. - Тебе звонят из госдепартамента!

Меня вызывал Ньюком.

–  Я сейчас нахожусь в Элморе, - сказал он, по своему обыкновению сухо и отрывисто. - Мы здесь вкратце передаем представителям печати то, что вы нам сообщили. Но они требуют встречи с вами, им, видите ли, непременно надо с вами говорить.

–  Что ж, я не против. Пускай подойдут к барьеру.

–  А я очень против, - с досадой сказал Ньюком, - но они так нажимают, что нет возможности отказать. Я вынужден дать согласие. Полагаюсь на вашу скромность.

–  Сделаю, что могу, - сказал я.

–  Хорошо. Воспрепятствовать не в моих силах. Через два часа. На том же месте, где мы тогда встречались.

–  Ладно, - сказал я. - Надеюсь, я могу привести с собой приятеля?

–  Можете, - разрешил Ньюком. - И ради всего святого будьте поосторожнее!

22

С понятием пресс-конференции мистер Смит освоился очень легко. Я объяснил ему, в чем тут соль, по дороге к барьеру, где нас ждали журналисты.

–  Значит, они - передатчики, - сказал он, еще раз проверяя, так ли понял. - Вы им нечто говорите, а они говорят другим. Переводчики, как я.

–  Да, в этом роде.

–  Но ваш народ говорит одинаково. Механизм учил меня одному языку только.

–  Потому что вам больше и не надо. Но люди на Земле говорят на разных языках. Впрочем, газетчики нужны не поэтому. Понимаете, весь народ сразу не может собраться и выслушать то, что мы хотим сказать. Поэтому задача репортеров распространять новости.

–  Новости?

 То, что мы скажем. Или что скажет еще кто-нибудь. Их дело - сообщать обо всем, что происходит. Где бы что ни случилось, репортеры тут как тут - и сразу сообщают. Держат весь мир в курсе событий.

Смит чуть не пустился в пляс от восторга.

–  Как прекрасно! - воскликнул он.

–  Что ж тут прекрасного?

–  Так изобретательно! Придумать все это! Таким способом один разумный говорит со всеми разумными. Все про него знают. Все слышат, что у него есть сказать.

Вот и барьер, по другую его сторону, на ближайшем клочке шоссе, толпятся репортеры. Цепочка их тянется вправо и влево от полосы асфальта. Мы подходим, а фотографы и кинооператоры без передышки нас снимают.

Наконец мы у самого барьера, с той стороны сразу десятки голосов начинают что-то выкрикивать, но тотчас же кто-то наводит порядок, и тогда заговаривает один:

–  Я Джадсон Барнс, от Ассошиэйтед Пресс. А вы, очевидно, Картер?

–  Он самый.

–  А кто этот джентльмен, ваш спутник?

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Удержать 13-го

Уолш Хлоя
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
зарубежные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удержать 13-го

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Последний Герой. Том 5

Дамиров Рафаэль
5. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 5

Ларь

Билик Дмитрий Александрович
10. Бедовый
Фантастика:
городское фэнтези
мистика
5.75
рейтинг книги
Ларь

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Император Пограничья 6

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 6

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2