Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Джек огляделся — вокруг был молодой лес. Повсюду на грунте виднелись следы, накатанные этим же грузовиком — отпечатки протектора были одинаковы. Это говорило о том, что «мебель» сюда возили довольно часто.

— Система отлаженная, — негромко сказал Барнаби, поглядывая на следы. Некоторые из них были посвежее, другие успели зарасти травой.

— Фабрика, — согласился Джек.

Группу провели по узенькой, извивавшейся меж кустов тропке и доставили в большой дощатый сарай. Широкие щели в его стенах давали достаточно

света, чтобы разглядеть покрытые солдатскими одеялами ящики, на которых предстояло дожидаться отправки.

— Располагайтесь и отдыхайте, — сказал один из инструкторов, которого звали Леви. — Как стемнеет, мы проведем вас на баржу — это недалеко, метров сто… А пока отдыхайте. Сортир — вон там. — Инструктор указал на дверцу, через которую они вошли.

Когда инструктор ушел, Сутулый подошел к Джеку и сел рядом.

— Что такое «ОЦ Баярд»? — спросил он негромко. — Ты ведь вчера не просто так спрашивал — этот урод Мартин аж взмок от страха, когда услышал это слово.

— Думаю, это название фирмы, на которую работает Мартин.

— А в чем фишка? Чего там пугаться-то?

Джек посмотрел на четверку тихонь. Те с подозрением посматривали на Джека и Сутулого.

— Судя по всему, Тревис, эта фирма охраняет те самые подвалы, в которые нам предстоит проникнуть…

— Это… сами себя, что ли, пугать собираются?

— Если нас правильно подставить, то они будут выглядеть героями, — вмешался Барнаби.

— Погоди, погоди, выходит, нас точно валить будут, без вопросов?

— Скорее всего так, — усмехнулся Джек, поудобнее устраивая на коленях «SFAT». Автомат можно было положить рядом, на ящики, однако никто из группы этого не делал. Оружие держали при себе, оно давало чувство защищенности.

— Ну хорошо, всезнающие ребята, — произнес Сутулый, нагибаясь к Джеку еще ближе. — Если вы вдвоем все просчитали, почему сами не свалили? Чего вы тут делаете? Какой вам резон за Мартина держаться?

— У него на нас крючок имеется, — сказал Джек. — И потом, какая-то надежда на то, что все окажется не так плохо, еще остается.

— К тому же, — снова вмешался Барнаби, — у нас привычка доделывать все до конца. Это, конечно, тупость, но тут уж ничего не поделаешь.

Неожиданно к ним подошел командир тихой четверки.

— Вы что тут, против нас сговариваетесь? — спросил он, крепко держась за автомат.

— Ты что, с крыши рухнул? — удивился Сутулый.

— Я не рухнул, но знайте — мы за вами следим… И я очень не советую вам стрелять нам в спину!

Джек хотел успокоить коллегу, но тот, попятившись, вернулся к своим приятелям, нахохлившимся, как и их командир.

— Вот придурки! — покачал головой Барнаби.

— Ничего, это даже хорошо, — сказал Сутулый. — Будет кого под пули сунуть…

119

Скоро начало смеркаться. Сумерки постепенно густели, и по

мере того как на землю опускалась темнота, затихали разговоры.

Джек и Барнаби сидели сами по себе. Сутулый со своими товарищами — отдельно. Четверка «оппозиционеров» ощетинилась стволами автоматов, словно ожидая нападения. Поначалу Джек не терял надежды образумить их, однако после пары неудачных попыток убедился, что это безнадежно.

Скрипнула дверь, в полутьме сарая появился инструктор Леви.

— Подъем, — сказал он негромко, — пора выходить.

Бойцы поднялись и пошли к двери, на ходу поправляя шлемы и подтягивая ремни.

Снаружи воздух пах рекой и лесными травами. Даже не верилось, что впереди ждет опасное испытание. С такими ощущениями Джек был знаком по фронту. Часто обстрелы начинались в минуту, когда хотелось просто лежать на траве под солнышком и смотреть, как бегают по стеблям суетливые муравьи.

По тропинке двигались практически на ощупь — среди кустов уже властвовала темнота. Когда вышли к реке, в лицо ударил влажный, с запахом водорослей ветерок.

Возле бетонного причала уже стояла баржа. На ее палубе находились несколько больших, прикрытых темным пологом ящиков.

— Вы должны укрыться под тентом, — пояснил инструктор. — Как будто подбираетесь скрытно…

Джек отметил это «как будто». Им по-прежнему навязывали мысль, что все вокруг игра.

Никакой надстройки на судне не было, из чего следовало, что им управляет автопилот.

— Баржей управляет ваквантер, — словно отвечая на вопрос Джека, сообщил инструктор. — Я нажму на пульте кнопочку, и она пойдет по реке. По дну проложены навигационные метки, так что с курса судно не собьется.

— И долго мы будем плыть? — спросил Сутулый.

— Двадцать семь минут. Секунда в секунду… Ну, давайте, грузитесь, через полторы минуты отправление.

Группа перебралась на палубу и начала устраиваться под тентом. Джек, Барнаби и Сутулый со своими приятелями разместились между двух штабелей, а четверка «оппозиционеров» спряталась на другой стороне, не доверяя остальным.

Баржа вздрогнула и стала медленно отходить от причала, слегка сотрясаясь от накатывавших с середины реки волн.

— Что ты говорил про этих четверых? — напомнил Джек Сутулому.

— Что говорил? Говорил, что они от нас отобьются и попрут на рожон первыми. И мы не должны им мешать.

— Так уж и попрут, — усомнился Барнаби.

— Точно я тебе говорю. Они не согласятся ни с чем, что бы мы им ни предлагали, я с такой публикой сталкивался. Но нам это только на руку.

Баржа продолжала двигаться навстречу неизвестности. По правому берегу бежали огоньки спешивших по шоссе автомобилей, а с высокого левого важно глядели на реку виллы богатых горожан. В их окнах горел яркий свет, Джек попытался представить, как сейчас развлекаются эти богатеи.

Поделиться:
Популярные книги

Император Пограничья 1

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 1

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая