Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Стелль удачно извлек пулю.

Бен Раддль взял пулю в руки и стал ее внимательно рассматривать.

— Эта пуля выпущена не из ружья Сумми, — сказал он. — Она гораздо больше его пуль и не войдет в дуло охотничьего карабина.

— Вы правы, — подтвердил Билль Стелль.

— На них напали авантюристы, разбойники! — воскликнул инженер. — Они должны были защищаться. Да, теперь все ясно! Во время нападения Стоп был ранен. Он не остался около своего хозяина потому, что его хозяина захватили… или он погиб вместе с Нелуто… Ах, мой бедный Сумми, мой бедный Сумми!..

Что

мог ответить Билль Стелль? Извлеченная из тела Стопа пуля, которая, очевидно, не принадлежала ни Сумми, ни Нелуто, собака, вернувшаяся одна без хозяина, — все это подтверждало предположение Бена Раддля. Можно ли было сомневаться в том, что с охотниками приключилось несчастье? Или Сумми Ским и его товарищ погибли, защищаясь, или они находятся в плену у напавших на них. Как же иначе объяснить, что они до сих пор не возвратились?

В одиннадцать часов Бен Раддль и Стелль решили ознакомить с положением дел всех своих товарищей. Лагерь был поднят на ноги, и вкратце инженер сообщил, что Сумми Ским и Нелуто отправились на охоту и до сих пор не возвратились.

Жанна Эджертон высказала единодушное решение всех собравшихся.

— Надо отправиться к ним на помощь, — воскликнула она дрожащим голосом, — надо их выручить и выступить, не медля ни одной минуты!

Тотчас же все стали готовиться к выступлению. О запасах продовольствия и обозе не пришлось заботиться, так как каравану не надо было идти далеко от Золотой горы, по крайней мере для первоначальной разведки. Но все вооружились, зарядили ружья, решив защищаться до последней возможности в случае нападения и смела действовать с целью выручить из плена обоих охотников.

Уход за Стоном был самый внимательный. Пулю, которой он был ранен, извлекли, рану тщательно перевязали. Обильно накормили и напоили его, так как он изнемогал от голода и жажды. Почуяв, что лагерь собирается в поход, он стал ластиться и взвизгивать, заявляя о своем желании принять участие в предстоящей разведке.

— Мы его возьмем с собой, — заявила Жанна Эджертон, — и понесем на руках, если он утомится. Быть может, он нас наведет на след господина Скима…

Если бы в продолжение ночи разведка оказалась безрезультатной, то решено было продолжать ее на следующий день и осмотреть всю местность между Полярным океаном и рекой Поркьюпайн. О Золотой горе пока не поднимали вопроса; прежде всего надо было найти Сумми Скима или что-нибудь узнать о постигшей его участи.

Все выступили в поход.

Жанна Эджертон шла во главе отряда, с правой и левой стороны от нее находились Бен Раддль и Билль Стелль; последний нес собаку. Отряд двинулся вдоль подошвы горы, изнутри которой доносилось бурное клокотание, заставлявшее вздрагивать землю; из вершины горы, окутанной густым паром, вырывались длинные огненные языки, ясно различаемые в ночной темноте.

Подойдя к западному склону горы, отряд остановился; здесь состоялся совет.

В каком направлении предпринять разведку? Ничего не могло быть проще и целесообразнее, как довериться инстинкту собаки, которую спустили на землю. Разумное животное, казалось, понимало, чего от него требуют. Оно быстро, виляя

хвостом, стало рыскать во все стороны, обнюхивая землю и нервно тявкая.

После нескольких минут колебания Стоп уверенно побежал вперед по направлению к северо-западу.

— Но когда господин Ским отправлялся сегодня утром на охоту, — заметил Стелль, — он пошел ведь на юг?..

— Идем за собакой, — возразила Жанна Эджертон, — она лучше нас знает, куда следует идти.

Продолжая путь в принятом направлении, маленький отряд спустя час вышел на равнину, затем двинулся дальше и подошел к опушке того леса, в который вошли и охотники, но в другом месте, на расстоянии двух лье. Здесь отряд остановился в нерешительности.

— В чем дело? Чего мы ждем? — воскликнула нервно Жанна.

— Наступления дня, — ответил Билль Стелль. — В лесу так темно, что ничего не видно. Стоп стоит в нерешительности.

Но нет. Стоп колебался лишь одну секунду. Он неожиданно сделал скачок, исчез между деревьями и стал громко лаять.

— Идем за ним! — вскрикнула Жанна Эджертон.

— Нет! Подождите, стойте! — скомандовал Билль Стелль, удерживая своих товарищей. — Держите оружие наготове.

Однако надобности в оружии не встретилось. Почти тотчас же, в сопровождении собаки, которая, по-видимому, забыла даже, что она ранена, на опушку выскочили два человека, и через секунду Сумми уже находился в объятиях своего кузена. Первым его словом было:

— В лагерь… в лагерь!..

— Что случилось? — спросил Бен Раддль.

— Там узнаешь… — ответил Сумми Ским. — В лагерь, говорю вам, в лагерь!..

Пользуясь пламенем вулкана как маяком, все быстрыми шагами направились обратно в лагерь. Спустя час с небольшим они допели до реки Руббер. Вскоре должен был наступить день. На северо-востоке уже показалась розовая заря.

Раньше чем отправиться в свои палатки, Бен Раддль, Жанна Эджертон, Стелль и Сумми в последний раз осмотрели подступы к Золотой горе, но не заметили в бледноватом рассвете дня ничего подозрительного.

Когда они остались одни, Сумми кратко сообщил своим товарищам обо всем том, что с ними приключилось в промежуток времени между пятью часами утра и шестью вечера. Он рассказал, как они начали преследовать лосей. Это продолжалось до двенадцати часов дня, но неудачно. Затем о вторичном преследовании тех же лосей, когда раздался лай собаки, и, наконец, как они вышли на лужайку, где немного отдохнули и где нашли пепел от потухшего костра.

— Очевидно, — добавил он, — индейцы или иностранцы расположились лагерем где-нибудь недалеко отсюда. В этом нет ничего неожиданного.

— Я с вами вполне согласен, — сказал Стелль. — Случается, что экипажи китоловов высаживаются на морской берег, не говоря уж об индейцах, которые в эту часть года охотно посещают здешнюю местность.

— Но, — продолжал Сумми Ским, — в ту минуту, как мы поднялись, чтобы идти к себе в лагерь, Нелуто, сделав несколько шагов, наглел в траве оружие… вот это самое.

Бен Раддль и Стелль стали рассматривать кинжал и так же, как Нелуто, с первого взгляда определили, что он испанской работы.

Поделиться:
Популярные книги

Прайм. Хомори

Бор Жорж
2. Легенда
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Прайм. Хомори

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Газлайтер. Том 31

Володин Григорий Григорьевич
31. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 31

Точка Бифуркации VI

Смит Дейлор
6. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации VI

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Точка Бифуркации X

Смит Дейлор
10. ТБ
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации X

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV