Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пратчетт Терри

Шрифт:

Он вернул лист в корзину и заметил в ней еще один листок с почерком Шельмы. Он вытащил его и прочел. Сегодня утром два дварфа и тролль сдали свои значки, ссылаясь на семейные обстоятельства. Черт побери. Они потеряли уже семь полицейских за эту неделю. Проклятая Кумская Долина, она и сюда добралась. Боги знают, насколько невесело троллям стоять в оцеплении против своих сородичей и защищать дварфов, подобных усопшему Мясодробилке. Да и дварфам тоже не доставляет удовольствия узнавать, что уличные тролльские банды избили одного из них из-за слов того идиота. И

будут такие, кто спросит — на чьей вы стороне. Кто не с нами, тот против нас. Хех… Если ты не яблоко, то ты банан…

В кабинет тихо вошел Моркоу и поставил на стол тарелку. — Ангуа мне все рассказала. Хорошая работа, сэр.

— Что ты имеешь в виду под хорошей работой? — спросил он, разглядывая свой питательный и полезный обед. — Я чуть не развязал войну!

— Ну они же не знали, что вы брали их на пушку.

— Может и не брал. — Ваймс осторожно снял верхний кусок сэндвича, сделанного с поджаристым бэконом, салатом и помидорками, и мысленно улыбнулся. Старая добрая Шельма. Она знала его привычки. Презренные овощи были спрятаны под приличным куском хорошо поджаренного бэкона. Он мог бы и вовсе их не заметить.

— Я хочу, чтобы ты взял с собой в шахту Ангуа. — сказал он — И… младшего констебля Хампединг. Нашу малышку Салли. Подходящая работка для вампира, свалившегося нам на голову в трудную минуту, а? Посмотрим ее в деле.

— Только их двоих, сэр?

— Эээ, да. Они обе хорошо видят в темноте, так? — Ваймс кинул взгляд на свой сэндвич и пробормотал. — Нам не разрешили брать с собой вниз светильники.

— Проводить расследование убийства в темноте, сэр?

— У меня не было выбора! — яростно сказал Ваймс. — Я вижу тупик, когда попадаю в него, капитан. Никакого искусственного освещения. Ну что же, если они хотят изображать из себя дурачков, то флаг им в руки. Ты знаешь о шахтах все и обе леди имеют отличное ночное зрение, присущее их расе. У вампиров оно точно есть, а Ангуа фактически может видеть запахи. Вот так то. Сделай все, что сможешь. Это место просто кишмя кишит чертовыми светящимися жуками. Их свет поможет.

— У них есть вирви, сэр? — спросил Моркоу. — О, это хорошо… Я знаю кое-какие фокусы, сэр.

— Отлично. Они сказали, что это был большой тролль и что он сбежал. Сделай все, что в твоих силах…

— У них могут быть возражения по поводу Салли, сэр. — сказал Моркоу.

— Почему? Они смогут разглядеть, что она вампир?

— Нет, сэр, я не думаю, что они…

— Ну и не говори им об этом. — ответил Ваймс. — Ты же… плавильщик. Ты сам решаешь, что тебе делать.

— Вот это ты видел? — Ваймс помахал листком с докладом о трех уволившихся полицейских. Он старался не думать о них, как о дезертирах.

— Да, сэр. Я собирался поговорить с вами об этом. Может стоит изменить состав патрулей.

— Каким образом?

— Э… Несложно переделать расписание так, чтобы тролли и дварфы не попадали вместе на дежурства, сэр. Ребята говорят, что им стало бы полегче, сделай мы это.

Моркоу замолк, замороженный ледянным взглядом.

— Мы никогда не придавали значения тому, кто

какой расы, при составлении графика дежурств, капитан. — холодно сказал Ваймс. — За исключением гномов, разумеется.

— Ну, значит у нас есть прецедент… — начал Моркоу.

— Не глупи. Гном может поместиться в обувной коробке! Слушай, ты не можешь не видеть, что это все чушь! Опасная чушь к тому же. Нам придется составлять дварфийские, троллийские патрули и для людей тоже…

— Не обязательно, сэр. Люди могут патрулировать и с теми и с другими.

Ваймс пододвинул кресло поближе. — Нет, не могут! И дело не в здравом смысле, а в страхе! Если тролль увидит, что дварфы и люди в одном патруле, он подумает «они оба мои враги». Ты что, не видишь, куда это нас может привести? Когда коп, зажатый в углу, свистит, вызывая подмогу, меньше всего мне хочется, чтобы он требовал подкрепление правильной расы.

Ваймс немного успокоился и, открыв свою записную книжку, кинул ее на стол. — Кстати, ты не знаешь, что это такое? Я заметил его в шахте, и дварф по имени Умноруль выводил этот знак в лужице кофе, и знаешь, что? По моему, он лишь частично осознавал, что делает.

Моркоу поднял записную книжку и несколько секунд мрачно всматривался в нее. — Шахтная руна, сэр. Она означает «Преследующая Тьма».

— И что это значит?

— Э… Что внизу творится что-то крайне нехорошее, сэр. — твердо сказал Моркоу. — О, Господи. — Он медленно опустил книжку, как будто опасаясь, что она взорвется.

— Там внизу произошло убийство, капитан. — напомнил Ваймс.

— Да, сэр, но это может означать что-то более плохое, сэр. Шахтные руны очень странный феномен.

— Над дверью был еще один похожий знак, но он был перечеркнут одной горизонтальной линией. — добавил Ваймс.

— О, это Руна Долгой Темноты, сэр, — сказал Моркоу с облегчением. — Это всего лишь символ шахты. Это не страшно.

— А та, другая? Имеет ли она какое-нибудь отношение к скальтам, сидящими в комнате, заставленной горящими свечами?

Ему всегда доставляло удовольствие удивлять Моркоу, а сейчас тот был по настоящему озадачен — Как вы догадались, сэр?

— Это только слова, капитан, — сказал Ваймс, махнув рукой. — «Преследующая Тьма» звучит не очень успокаивающе. Может быть настало время для яркого освещения? Когда я встретился с ними, они были залиты светом горящих свечей. Я думал, что это какая-то церемония.

— Может быть и так, — острожно согласился Моркоу. — спасибо, что рассказали, сэр. Я отправлюсь к ним во всеоружии.

Когда Моркоу подошел к двери, Ваймс добавил. — Да, и еще, капитан…

— Да, сэр?

Ваймс не отрывал глаз от сэндвича, тщательно отделяя куски С и П от поджаристого бэкона. — Только не забывай, что ты полицейский, хорошо? — сказал он.

Когда Салли вернулась в раздевалку в новеньких сияющих доспехах и шлеме, похожим на суповую миску, она сразу поняла, что-то происходит. В раздевалке было полно копов самых различных рас и все они пытались выглядеть беззаботно. Но копы никогда в этом не преуспевали.

Поделиться:
Популярные книги

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Мечников. Расцвет медицины

Алмазов Игорь
7. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мечников. Расцвет медицины

Контуженый

Бакшеев Сергей
Детективы:
боевики
5.00
рейтинг книги
Контуженый

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12

Конофальский Борис
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инквизитор. Компиляция. Книги 1-12

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд