Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Богами становятся
Шрифт:

— Пора собираться. Заканчивай дела, расплатимся и поедем.

Дар ушёл. Рика присела за любимый столик и ещё пару минут наблюдала за мытарствами парней. Зал уже основательно нуждался в уборке, поваленные посуда и мебель порядка не добавляли, вдобавок, рыба испачкала всё слизью. Вздохнув, девушка встала, взяла полотенце со стола и в момент очередного прыжка рыбины тенью метнулась к ней, оборачивая ткань о тело жертвы. Рыба забилась, но вырваться из цепких рук не смогла. Прижимая к себе свёрток, пошла ко вновь остолбеневшим поварятам. Те бухнулись на пол с поклоном. Госпожа встала и, сурово глядя на

парней, покачала головой.

— Маэлт велел не кланяться так. Быстро вы забываете его слова.

Парни не поняли смысла, но упоминание титула произвело эффект. Один из них осторожно поднялся и склонил голову, не пряча глаз. Рика одобрительно улыбнулась и сунула ему в руки скользкого бандита. Не обращая внимания на окружающий беспорядок, она пошла в кухню ресторанчика искать шеф-повара. Запомнив все коридоры и выходы, по которым их с Даром вели во внутренний дворик, Элен пришла в уютный, утопающий в зелени зал с тихой музыкой – от маленькой сцены, на которой пели и танцевали три девушки. Её быстро заметили, и спустя мгновение перед ней стоял знакомый шеф-повар. Смуглый мужчина с живым взглядом, коротким ёжиком чёрных волос и коренастой фигурой, одетый в рубаху и штаны странного, явно этнического покроя. Синий цвет одежды ему очень шёл. Склонившись в лёгком поклоне, он спросил с небольшим акцентом:

— Могу я быть полезным госпоже?

— Если Вы не заняты, мне бы хотелось поговорить с Вами. Не здесь, — тихо ответила Рика и пошла обратно. Повар двинулся следом.

Выйдя на террасу и заметив уже переодевшегося Дара, она жестом пригласила всех сесть на диванчики вокруг столика. Не удивилась, когда кулинар остался стоять. Бросив на Дарниэля быстрый взгляд, она взяла в руки планшет и приготовилась ждать. Однако всё поняли без слов. Дар кивнул мужчине, и тот примостился на краешке дивана, почтительно склонив голову. Улыбнувшись результату, девушка начала:

— Для начала давайте познакомимся. Моё имя Рика, это – маэлт Дарниэль, а Вас зовут?.. — она вопросительно подняла брови.

— Сен Харуки Ноути, госпожа Рика, маэлт Дарниэль.

— Господин Сен Харуки, нам надо обсудить некоторые вопросы, касающиеся нашего пребывания здесь, Вы можете в этом помочь?

— Всё, что угодно госпоже! Простите недостойного, не называйте меня господин, я лишь покорный слуга и ничтожный…

— Хватит! — оборвала его лепет Рика, — как Вас называть?

— Харуки, госпожа Рика, простите мне недостойные речи, — мужчина съёживался и начинал заикаться.

— Харуки, перестаньте! Вы взрослый человек, а ведёте себя как ребёнок! Итак, к делу. Мастера Этноса любезно согласились обучать маэлта Дарниэля, он будет здесь в третий рабочий день и в первый выходной. В выходной мы будем здесь вместе. Мы были бы очень рады, если Вы поможете маэлту самостоятельно готовить. Ещё мы также будем часто ночевать здесь, так что и комнаты нам тоже не помешают. К следующему выходному необходимо место для болида, недалеко отсюда, чтобы он не стоял на дорожках этого дивного сада. И последнее. Сколько мы Вам должны за ночлег и обеды?

Сен Харуки слушал очень внимательно, запоминая каждое слово, и кивал, соглашаясь. Услышав последний вопрос, он замахал руками и быстро затараторил, перемежая фразы на разных языках:

— Отури хэи! Отури

хэи! Не надо денег! Люди Этноса рады быть полезными маэлту Дарниэлю и госпоже Рике! Отури хэи ран! Всё бесплатно! Вы желанные гости и хозяева в Этносе.

— Успокойтесь, Харуки Сен. Послушайте меня. Вы ничего не будете делать бесплатно, если желаете добра маэлту и мне. За всё мы будем платить, чтобы не вызывать подозрения у следящих органов, а Ваша задача сделать так, чтобы счета были правдоподобные. Ведь Вы желаете добра маэлту? — настойчиво говорила Рика. Дар слушал молча.

У повара проступили слёзы.

— Только добра, госпожа Рика.

— Тогда слушайте, Лекс, считай! Итак, одна ночь в двухместном номере – это самое малое тридцать пять хасров, завтрак и обед – ещё двадцать. Итого – пятьдесят пять хасров. Далее на Ваш вкус: массаж, занятия с мастером, отдых, уроки кулинарии и так далее – мне всё равно, как будут называться расходы, но на каждый раз Вы их будете составлять, а мы – оплачивать. И не важно, что мы спим во дворце, а платим как за шалашик у дороги, главное – это то, чтобы нас не заподозрили. Иначе – говорить или сами догадаетесь?

— Я понял, госпожа, — поникнув головой, прошептал Ноути.

— Тогда придумайте что-нибудь, и мы отправимся домой.

С поклоном Сен Харуки ушёл.

Дар продолжал молчать. Рика прошептала Лексу в планшет:

— Всех собери, через десять минут стартуем.

— Выполняю.

— Дар, ты сможешь самостоятельно справиться в следующий раз, или перенесём второе посещение на следующие выходные? — переключила своё внимание на юношу Рика.

— Справлюсь. Только нужна копия Повелителя Стихий, — задумчиво ответил он. — Я тут подумал, после твоей характеристики о том, что стихии во мне в разладе, странно называть клинок Повелителем Стихий. Получается, он будет управлять всем, а не я. Я не хочу этого.

— Имя само нашло клинок, и ты лишь озвучил его, — отрицательно покачала головой Рика. — Можешь не бояться его власти над собой, как это не покажется тебе странным, но Стихийник не претендует на право быть лидером. Он твой друг, товарищ, защитник – не более. Он – это шаг к гармонии. Твой стержень. Надо только научиться понимать друг друга. Этим ты и будешь заниматься.

— Стихийник? Ты уже и его имя исковеркала? — зло бросил Дар.

— Не исковеркала, а сократила, — не обижаясь на обвинения, пояснила Элен. — Он так роднее, «Повелитель Стихий» – пафосно. Или причина в том, что тебе не нравится сокращение твоего имени? — испытующе глядя в глаза маэлту, спросила она.

— Я вообще не понимаю, зачем это надо – сокращать имена. Ведь данное нам имя отражает характер, и, сократив его, мы теряем часть себя, — ушёл от прямого ответа Дар.

— Сокращения иногда несут больше смысла, чем имя целиком. Здесь, на Хаасре, имена сокращают потому, что удобнее пользоваться короткими позывными на службе, а вся планета этому и подчинена. Мы – это огромный перевалочный пункт. В твоём случае сокращение несёт весьма конкретный смысл. Для всех. Включая тебя. Ты – подарок для меня, людей Этноса, для себя самого. В твоём нынешнем положении длинное имя со всеми регалиями – это насмешка. Учись извлекать выгоду из своего положения, маэлт илль Аринэль дес Котанно Дарниэль.

Поделиться:
Популярные книги

Третий Генерал: Том VII

Зот Бакалавр
6. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том VII

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Законы Рода. Том 12

Андрей Мельник
12. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 12

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

Воплощение Похоти 3

Некрасов Игорь
3. Воплощение Похоти
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти 3

Мастер 11

Чащин Валерий
11. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 11

Император Пограничья 8

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Император Пограничья
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 8

Роза ветров

Кас Маркус
6. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Роза ветров

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Точка Бифуркации X

Смит Дейлор
10. ТБ
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации X

Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 3