Богами становятся
Шрифт:
– Главная сцена там – видишь круг на возвышении между стеклянными колоннами и перилами? Далее – столики с едой и напитками; отделены цветочной ширмой диваны. Вон те четыре площадки со светящимся полом – второстепенные сцены или танцполы, по ситуации. Там – выход на балкон; на разносах сейчас стоят: вино, коктейли, шампанское, сок.
– В какой посуде сок? – уточнил Дар, наклоняясь к уху девушки.
– В высоком гладком стакане, голубом.
За всё время их неспешной прогулки Рика пару раз кивнула знакомым, но они были далеко от них. И вот когда она взяла себе
– Это твой раб? Красавчик!
– Ты его видишь почти каждый день, Бон, и никак не привыкнешь?
– Ну, он обычно не так шикарно выглядит!
– А правда, что у него странное имя?
– Не страннее твоего, Фа.
– Я слышала, у него необычные уши, его называли эльфом. Это так?
– Смотрите, у него шикарный маникюр! Я чернею от зависти!
– Куда уж больше! Ты и так чёрная.
– Ри, он танцует?
Рика не успевала вклиниваться в этот поток эмоций, да и не особо-то и стремилась к этому. И неожиданно для неё самой, но к небывалому восторгу остальных, заговорил Дар:
– Приятного вечера, леди! Благодарю за комплимент, но вы намного более красивы, нежели я. Моё имя Дарниэль, для близких – Дар. Уши у меня действительно необычные, за ногти стоит сказать спасибо госпоже Рике – это её произведение, и да, я танцую, но позже. Вы ведь позволите мне прийти в себя от блеска вашей красоты? Иначе я рискую разбить нос, не видя перед собой препятствий.
Девушки замерли с открытыми ртами, а Дар склонился в шутливом поклоне. Затем он обернулся к Рике и, чокаясь о её фужер, произнёс тост:
– За прекрасных дам!
Придя в себя, все девицы завизжали от восторга, потянули свои бокалы в порыве присоединиться к тосту. Затем, когда половина была занята поглощением спиртного, одна из девушек проворковала:
– Удовлетвори наше любопытство, Дар, хотелось бы увидеть твои уши.
– Как можно отказать в столь ничтожной просьбе, госпожа, – и, стянув с хвоста резинку, Дарниэль затряс головой, откидывая назад волосы. Все дружно ахнули. Половина красавиц потянулась к ушам, вторая – к длинным волосам юноши. Он стойко вынес все посягательства.
– Ах, как мило!
– Острые, действительно! А серьги?! Только посмотрите!
– О да, просто прелесть!
– Какие мягкие волосы и такие длинные. Сколько лет Вы их отращиваете?
– Фа, сейчас это необязательно – пошёл и нарастил в салоне.
– Нет, эти явно свои!
– Лапочка!
– Эльф, девочки, живой эльф!
Отступая от этой толпы гарпий, Дар с поклоном изрёк:
– Милые леди, вы простите мою скромную персону, если я ненадолго покину вас? Я впервые на таком празднике, для меня всё в новинку.
– Но мы же увидим Вас сегодня ещё? – успела влезть одна из них.
– Без сомнений,
И они с царственным видом отбыли в сторону диванов.
– Не ожидала, ты меня поразил. Причём, я так подозреваю, больше, чем этих гарпий.
– Женское тщеславие? – насмешливо уточнил он.
– Нет, скорее, любопытство учёного. Работая в этом террариуме, привыкаешь видеть во всех только плохое. К тому же, до сего момента ты нечасто проявлял себя как джентльмен. Для них ты лишь очень красивая и необычная игрушка. Не забывай об этом.
– Мне надо собрать волосы, так они быстро запутаются, – озираясь по сторонам в поисках укромного места, сказал Дар.
– Вон за теми колоннами – мужской туалет. Я подожду тебя здесь.
Следующий час они провели, планируя неспешно между компаниями, перекидываясь незначительными фразами, шутками и тостами. Дар заплёл волосы в косу, так как уложить их без расчёски было проблематично, к тому же они норовили наэлектризоваться. Музыка смолкла, и на главную сцену поднялся невысокий крепкий мужчина с залысинами, одетый в элегантный кремовый костюм. Рика и Дар в этот момент были недалеко, возле цветочных ширм, и видели сцену.
– Дар, слушай сюда. Это генеральный директор. Он открывает вечер. Мне понадобится твоя помощь.
– В чём она состоит? – поглядывая на шефа, который начал весьма эмоциональную речь, спросил Дар.
– Я буду открывать танцы с шефом, и мне надо быть в длинном бальном платье.
– И что можно сделать? – с недоумением оглядывая голые ноги госпожи, осведомился он.
– Это платье с секретом. Надо отстегнуть нижний слой.
– Сейчас? – уточнил Дар, всё ещё не понимая, как столь короткое и узкое платье может удлиниться вдвое.
– Нет, чуть позже. У шефа слабость к театральным эффектам. Когда он объявит начало банкета, встань на колено и расстегни низ юбки.
– И что будет? – все так же не понимая фокуса, спросил он.
– Увидишь. А пока убери стаканы, они будут мешать.
Тем временем на сцене мужчина закончил речь и после аплодисментов провозгласил:
– Ну а теперь откроем наш вечер. Первый танец – вальс! Госпожа Рика, прошу.
Давно найдя взглядом свою партнёршу по танцу, шеф протянул руку в её сторону. Приглашённые устремили взгляды в том направлении, луч света осветил девушку.
– Пора, – выдохнула Рика.
Дар, опустившись на одно колено перед госпожой и увидев небольшое металлическое кольцо застёжки, не торопясь потянул его, выпуская на свободу юбку. Тонкая золотая ткань, полупрозрачная, вырвалась на волю и окутала ноги девушки, спадая мелкими складками и закрывая их до туфлей. Поднявшись с колен, Дар увидел, что госпожа расстегнула болеро и скинула его с плеч. Юноша поймал его сзади.
Верх платья был шикарен. Тонкое чёрное кружево скрывало тело в декольте на спине и груди. Рукава до локтя были из того же кружева, а ниже повторяли золото юбки – узкие у локтя и широкие к запястьям. Взяв госпожу за пальчики, раб повёл её между гостями к сцене.