Человек-да
Шрифт:
— О Боже, прощу прощения. Ханна, это Пол. Мой новый друг. Я подвез его сюда. Мы с ним обычно мило беседуем.
Последние пятнадцать минут Пол сидел рядом и молчал, не зная, куда глаза девать от смущения. Поскольку я согласился выпить с ним, мне пришлось взять его с собой, но, сосредоточившись на разоблачении Ханны, я забыл его представить.
— Привет, Пол, — поздоровалась Ханна.
— Привет, Ханна, — ответил он.
Внезапно мне пришла в голову забавная мысль.
— Кстати... у Ханны есть собака, —
— Э... да... — подтвердила она. — Пудель.
— Пудель? — Пол радостно хохотнул. — У меня есть что рассказать про пуделей...
И тут, к неописуемому ужасу Ханны, я оставил их наедине.
Я ехал по Лондону и смеялся. Казалось, у меня камень с души свалился. Больше меня никто не преследовал. Никто больше не мог мне помешать. Я разоблачил Провокатора. Согласный победил. Ханна наказана: я спустил на нее Пола. И Иан тоже поплатится за свое коварство — уж в этом вы не сомневайтесь. Правда, чуть позже. Когда я придумаю подходящее наказание. Такое, чтоб впредь ему неповадно было со мной шутки шутить и обманывать... Но не сегодня.
Сегодня мне нужно убрать квартиру к приезду Лиззи. Жить теперь будет гораздо проще.
Декабрь я переживу с легкостью.
ГЛАВА 24
В которой Дэниел доволен жизнью
Я был доволен.
Лиззи спала у меня дома.
Через несколько дней после того, как я одержал полную победу над Провокатором, я встретил ее, сонную и хрупкую, измученную 24-часовым перелетом, в аэропорту. Сейчас, заваривая чай на кухне, я услышал, как она проснулась. Я обернулся... и вот она стоит — всклокоченная сонная брюнетка.
— Привет, — сказала Лиззи.
С минуту мы просто улыбались друг другу.
— Чаю хочешь?
— Отказаться было бы невежливо, — ответила она. — В Англии от чая не отказываются.
Я вновь включил чайник, а Лиззи обвела взглядом комнату.
— Так здорово, что я снова здесь. А ты, вижу, прибрался к моему приезду.
— Нет. У меня всегда так. Всегда очень чисто.
— Мм-хмм, не сомневаюсь. И на столе всегда свежие цветы, да?
— Я проходил мимо цветочной палатки на Роуман-роуд, а цветочник кричал, что продает цветы по самым выгодным ценам, вот я и...
— Разумеется.
Улыбаясь, Лиззи медленно пошла по квартире, разглядывая мои полки с книгами. Пока она смотрела в окно на бегущие мимо поезда, я приготовил чай. Мне было радостно оттого, что она рядом.
— А это что? — спросила Лиззи, показывая на необычный пластиковый прибор в углу.
— Это, — с гордостью объяснил я, — пароочиститель новой марки. Убираться с его помощью восхитительно просто и просто восхитительно.
— Ты им пользовался?
— Дважды. Первый раз едва не обжегся. Второй раз, в общем-то, тоже.
Лиззи вскинула
— Изучаешь фламандский язык?
— Ja.
— Почему именно фламандский?
Я пожал плечами.
— Spreekt du Engels! — весело сказал я.
На лице Лиззи отразилось восхищение.
— И что это означает?
— Это означает «Фламандский — сложный и загадочный язык».
— О!
На самом деле переводилась эта фраза как-то по-другому, но перевода я не знал.
Лиззи улыбнулась и спросила:
— Не возражаешь, если я приму душ?
— Сейчас дам полотенце.
Через двадцать минут, искупавшись, она вышла в гостиную, вытирая волосы. От нее пахло мятой. Выглядела она прелестно. И что-то несла в руке.
— А это что? — поинтересовалась она.
Это был помещенный в рамку диплом. Один из трех, что я повесил в ванной.
— Диплом медицинского работника со средним образованием, выданный мне Рочвильским университетом, — объяснил я.
— Рочвильский университет? А где находится Рочвиль?
Хороший вопрос. Понятия не имею.
— Неважно, — отвечал я с умным видом. А что мне оставалось, если я купил диплом через Интернет? — Главное — теперь я квалифицированный медбрат с дипломом, который получил благодаря своему жизненному опыту и просмотру телепередач.
— Ты не перестаешь меня удивлять. А те другие на стене?
— Это мои грамоты. Одна — «За отличные успехи», вторая — «За выдающиеся достижения». Я хорошо учился. Наверное, был первым в классе.
— Почему ты не сказал мне, что у тебя есть диплом медицинского работника?
— Не люблю хвастать.
Лиззи пошла назад. Я подумал, что она хочет повесить диплом на место, но она остановилась и показала в конец коридора.
— Там есть что-то еще. В коридоре.
Я не знал, что она имеет в виду.
— Там висит твой портрет, на котором ты запечатлен с собакой.
— Ах, это.
— И?..
— Мм... ну, понимаешь...
Она смотрела на меня с недоумением.
Мне совершенно не хотелось рассказывать Лиззи про психотропную «бомбу для мозгов». У нее сложилось бы превратное впечатление обо мне. Но как еще объяснить?
Ура, придумал!
— Местная газета проводила конкурс под названием «Самое необычное животное», я в нем участвовал и в качестве приза получил свой портрет с моей собакой.
— Но у тебя нет собаки.
— Правильно. На самом деле я заявил Стюарта, своего кота, но художник перепутал.
— Но у тебя и кота нет.
— Нет, верно. Послушай... лучше давай не будем говорить про этот портрет.
Я видел, что мои слова приводят Лиззи в недоумение. Я шагнул к ней.
— И все же нам следует кое-что обсудить...