Челюсти-2
Шрифт:
Присутствие молодого человека действовало на нервы Халлорану.
– Он что, будет здесь сидеть?
– спросил адвокат.
– А ты бы не хотел говорить при свидетелях?
– Он тупой, Халлоран, - сказал Джеппс.
– Разве не видишь?
– Нет, - поправил Москотти.
– Он уникален. Вы поняли?
Его взгляд встретил зеленые глазки Джеппса. Боже, свинья, оплывшая жиром... Сержант пожал плечами, но взгляда не отвел. Свинья, но не трус...
– Ну, давайте, выкладывайте, - зевнул Москотти.
– Мне пора спать.
Халлоран объяснил,
– Ерунда, - сказал Москотти.
– Никто его в тюрьму не посадит. За то, что стрелял в тюленя? Да и штраф-то мизерный.
Халлоран отвел глаза.
– Ну, сказать трудно.
– А теперь о том, сколько полагается за услуги, Халлоран. Я понимаю, что ты хочешь, - Москотти начинала надоедать эта комедия.
– Значит, ты хочешь двадцать тысяч и считаешь, что только таким путем я могу сохранить свой вклад в казино? Мое энное количество долларов?
Халлоран повысил голос:
– Я могу вполне категорично заявить, что если не будут сняты обвинения, чего, кажется, никто не может добиться...
– Интересно. Мне нравится, что ты об этом напомнил. Я как раз думал...
– О чем?
– нервно спросил Джеппс.
– Если кроме Броуди, никто не собирается выдвигать обвинения, существуют пути более дешевые.
Халлоран вскочил с места.
– Не хочу об этом ничего слышать. И мой клиент тоже.
Москотти затянулся.
– Скажи мне, толстячок, а тебе чего больше надо? Двадцать тысяч для твоей защиты или чтобы Броуди взлетел на воздух?
Москотти заметил, как блеснули глазки Джеппса.
"Вопрос хороший, но это ваша проблема, а не моя".
Москотти допил виски, положил на стол трубку и прошел к двери кабинета.
– Вы найдете сами путь назад? Я обещаю потрудиться над проблемой.
– Когда вы дадите нам знать?
– поинтересовался Халлоран.
– Завтра, - пообещал Москотти, - не позднее завтрашнего дня.
Он подождал, пока жена проводила гостей до входной двери, а потом вернулся к столу. Он мог бы стать лучшим в среднем тяжелом весе в Бруклине за последние двадцать лет. Ведь у него были данные не хуже, чем у племянника... Но проклятые ноги.
Он нарисовал карту пляжа южного Эмити, обозначил на ней дом Смита, а у берега поставил знак X. Потом стеганул племянника по спине резинкой. Через секунду он был возле стола.
Москотти отдал ему карту и ключи от "феррари". Из железного шкафчика достал обрез ружья 12-го калибра. Знаками показал огромный живот и указал на дверь, за которой скрылся Джеппс. Приложил ноготь большого пальца к зубам и резким жестом отвел в сторону ушедших гостей.
Это было первым серьезным заданием, которое дал Москотти племяннику. В глазах молодого человека показались слезы благодарности. Он Забрал ключи, карту и оружие. Импульсивно наклонился, поцеловал Москотти
"Возможно, это не было наилучшим решением, - думал Москотти.
– Смерть сержанта полиции из Флашинга наверняка вызовет больше шума, чем гибель начальника полиции Эмити. Да и жена Броуди позволила Джонни вступить в младшие скауты".
Броуди поставил машину возле дома, выключил двигатель и минуту посидел, собираясь с силами в сгущающихся сумерках.
Он все рассказал об Энди Филу и Линде Николас и велел Анджело отвезти их в больницу на полицейском катере, сэкономив им несколько часов пути. Линда восприняла новость намного спокойнее, чем Фил.
Броуди был уверен, что его дом в полном расстройстве. Майк будет бить себя в грудь, а Эллен - готовиться к завтрашней регате. И еще предстояло примирить Шона с мыслью о расставании с Сэмми.
Наконец, он вылез из-за руля и неохотно направился к двери с черного хода мимо перегревшейся стиральной машины, от которой все еще пахло тюленем. Налив себе виски, Броуди вошел в гостиную. Перед телевизором сидел Майк, тупо глядя на экран.
– Ты им сказал?
– спросил он тихо.
Броуди кивнул.
– У них все в порядке, - солгал он.
– Они на меня обижаются?
Броуди покачал головой.
– А Том Эндрюс?
– Никто на тебя не обижен. Не придумывай.
– Я не хочу участвовать в гонках завтра.
– Шон на тебя рассчитывает. Да и я тоже.
Майк кивнул.
– Отец, он умрет?
– У него все будет в порядке, - Броуди захотелось, чтобы его слова оправдались.
– Отец?
– Да?
– Я думаю, он нашел шар.
– Почему?
Майк пожал плечами.
– Иначе он бы от меня не отстал и не задержался, если бы ничего не увидел. Он же трус.
– Увидел...
– у Броуди похолодело внутри.
– Если, конечно, это шар, а если это было нечто другое?
Он посмотрел сыну в глаза. Интересно, думал ли об акулах его сын, находясь в океане? Ведь он был так же напуган, как и сам Броуди, во времена Беды.
Но спрашивать его было нельзя, потому что пришлось бы снова поднимать вопрос о том, следует ли ему плавать в море и нырять.
Лучше было промолчать. Майка с Энди можно было сравнить как помидор с огурцом. Толстый мальчик все равно угодил бы в беду. Майк был спортсменом, а Энди - клоуном.
Держа стакан в руке, Броуди прошел в комнату, где они обычно принимали солнечные ванны. Оттуда доносилось жужжание швейной машинки Эллен. Она взглянула на стакан.
– А меня ты не мог подождать?
– День выдался трудным, - признался он.
– Ну что ж, значит, тебе не повезло.
– В следующий раз, когда случится подобное, ты сама иди раз говаривать с родителями.
Она ему напомнила, что и у нее был нелегкий день хотя бы потому, что пришлось звонить в больницу, куда отвезли Энди. Так что когда придет счет за телефон, кричать не надо. Они сказали, что Энди был парализован, сейчас он в сознании, но не может говорить. В его мозгу засел пузырек воздуха.