Драйв Астарты
Шрифт:
– Напишет, – возразил Хаамеа, – если мы поймаем его на крючок.
– Ты знаешь как?
– Знаю. Надо отправить его туда с Орквардом, Скиппи, Марвином и Йи. Дать им ещё проводника, какого-нибудь толкового парня, и вперед, навстречу приключениям.
– Разве этот Монтегю идиот, чтобы соглашаться ехать куда-то с таким человеком, как Сиггэ Марвин? – Удивился Ним Гок. – Сиггэ фигурирует в файлах комиссии ООН.
– Да, но Монтегю не помнит всех, кто там фигурирует. И не забудь: Монетгю уже не в ООН, а в АПС, а в АПС про Сиггэ ничего нет… По крайней мере,
– Ты прав, Кай. Это может сработать. Если Марвин не откажется в этом участвовать.
– Марвин откажется сопровождать великого фантаста Оркварда? Да ни за что!
– Вероятно, ты прав. А почему согласится Орквард?
– Потому, что Матут это колоритное место для съемок его фильма, к тому же оно по дороге на Моту Жако, куда он по-любому собирался.
– Это реальный план, – заключил красный комбриг. – Надо поговорить с Марвином.
…В метре над водой почти бесшумно скользнуло сине-зеленое тело, напоминающее некрупного кита, сплюснутого по вертикали и растопырившего грудные плавники. Скринер «Penguin». Недалеко от пирса аппарат коснулся воды, затормозил, подняв вокруг небольшие волны, и коснулся демпферов. Панели в передней-верхней части фюзеляжа разъехались, и изнутри лихо выпрыгнул на пирс Сиггэ Марвин. Следом появился Руперт и протянул ему маленького мальчика, одетого в шорты, пончо и флотскую коническую шляпу, закрывающую голову и плечи. Впрочем, сейчас края шляпы были подвернуты, и шляпа закинута за спину на манер сомбреро.
– Вот так, значит, да? – Грозно спросила подошедшая Пепе Кебо.
– Привет, солнышко! – Крикнул авиа-адмирал, сразу оказываясь рядом.
– Привет-привет, любимый, – откликнулась она. – Тебе не кажется, что в такой дождь ребенка можно было бы оставить у соседей, а не таскать на маркет?
– Ма, там было классно, – сообщил мальчик.
– Солнышко, на маркете в Макасаре такой же навес, как здесь, – заметил Руперт.
– Ты же знаешь, милый, – ответила она, – у ребенка есть такая естественная привычка бегать где попало независимо от навеса… Ипо, ты не замерз?
– Нет! Ма, знаешь, мы здорово торговались!
– Правда, милый? И ты тоже?
– Нет, я был с папой Рупертом, а торговался Сиггэ. Ма, а что такое «Shishitegrajodo»?
Пепе посмотрела на Руперта с глубокой укоризной.
– Любимый, я ведь просила не употреблять некоторых слов при…
– Это не он, это я с тем фермером, – признался Марвин. – Я не думал, что громко…
– А мы с Ипо рядом выбирали тебе подарок, – добавил Руперт и протянул ей очень необычное ожерелье из деревянных фигурок.
– Замечательно! – Она чмокнула Ипо в нос, а Руперта в щеку. – Только если бы вы не слушали всякий флейм, было бы ещё лучше. Подарок классный. Спасибо, мальчики.
– Ма, а что такое «Shishitegrajodo»? – Повторил Ипо.
– Это специальное слово, чтобы торговаться, – авторитетно ответила она. – Когда ты вырастешь, я тебя научу, как им правильно пользоваться, а пока не надо.
Гисли Орквард, подошедший вместе со Скиппи как раз к финалу этого разговора, недоуменно почесал бороду.
–
– Нет, – ответила она. – Это на локальном спанглиш. Что-то на счет говна.
– Экстремально-негативное сраное говно, – уточнил король-мэр, спускаясь по трапу с контрольного мостика. – E aloha foa.
– Aloha oe! – Взвизгнула Скиппи и на миг повисла у него на шее. – Гисли, это Кайемао Хаамеа, faakane моей подружки Чуки, и ariki te Atauro.
– Чертовски рад! – Произнес Орквард, пожимая руку королю-мэру.
– Взаимно, – ответил тот. – Надеюсь увидеть вас обоих на нашем острове.
– Обязательно и с удовольствием. Я уже наслушался таких чудес про eco-village, про «Atauro dolls» и про дайвинг в местном стиле… – Гренландец немного скосил глаза в сторону, – …мистер Ним Гок, не правда ли?
– Да, – подтвердил кхмер. – Welcome, мистер Орквард.
– Дьявольски здорово! Я как раз хотел спросить: насколько свободно можно ездить по вашей стране. Я имею в виду, в прессе пишут одно, а люди говорят другое…
– Наши друзья, – сказал Ним Гок, – могут перемещаться по нашей стране совершенно свободно и фотографировать что угодно. Исключение составляют военные объекты. Уточняю: именно военные объекты. В отличие от империалистов, мы никогда не скрываем под значком «Military polygon» особые гражданские зоны. Если вы где-то прочли, что особая зона Матут закрыта таким способом, то вы можете быть уверены: источник, который об этом сообщает, либо неоснователен, либо лжив.
Скиппи потрясла головой, пытаясь как-то уложить в ней этот длинный спич.
– Йох… Вот это завернул… Ним Гок, а что такое этот Матут?
– Там идут работы по ландшафтному преобразованию, которое необходимо для распределения гидроресурсов и оптимизации аграрного производства.
– Не темни, бро, – сказал Хаамеа, – скажи ребятам про концлагерь.
– Кай, это не концлагерь, – спокойно ответил красный комбриг. – Это особый лагерь трудового перевоспитания. Я уже тебе говорил несколько раз.
– Слишком длинно, – заметила Скиппи. – Ты сделай, как делают янки. Обрежь слова. Special Labor Re-education Camp – SpLaRC. Удобное, симпатичное слово: Splarc.
– Гло дело говорит, – поддержал король-мэр.
– Это интересно, – согласился Ним Гок.
– Я так и не понял: можно ехать в этот Матут или нельзя, – проворчал Орквард.
– Матут, это гражданский объект, – сказал комбриг. – Можно. Но там сейчас селевое наводнение, поэтому надо ехать с инструктором по безопасности.
– Который покажет, что можно смотреть, а что нет? – В лоб спросил гренландец.
Марвин, Руперт и Пепе, на плече у которой устроился Ипо, подошли поближе.
– Нельзя смотреть селевый поток изнутри, – весело объявил Марвин.
– Чем прикалываться, – заметил Кайемао, – лучше бы ты слетал с ними в качестве инструктора. По-любому ведь ты с подругой полетишь на Большой Тимор.
– Я вам дам проводника и «Птеродактиля», – добавил Ним Гок.
– Птеродактиля? – Переспросил Орквард.