Фрактал
Шрифт:
'Конечно, тебе все равно, но ты подумал о том, что о тебе могут волноваться другие? Ты хоть понимаешь, что я чувствовала, что я ощущала, когда проснулась на руках у Вельки и Тенио и узнала, что ты сбежал в Приору совершать идиотские подвиги?!'
'Ну Гвен...'
'ДА КОМУ ОНИ НУЖНЫ?! Этому глупому королю? Ты ведь все это сделал ради него? 'Ничего не случится, я сам все решу, я сам добровольно сдамся им, возьмите меня и делайте со мной, что хотите, только не трогайте мою страну' - ты так думал?! Проклятый герой!' - замахнувшись, Гвен запустила своим веером в Кальвина. Он
'Э... Гвен... ??!' ...и упала на него сверху, оседлав его, и приставив другой веер к его шее.
'Ты... ты такой эгоист. Мне пришлось искать тебя, спрашивать повсюду, а потом я встретила того странного мужчину'.
'Того, что освободил меня?'
Гвен задумчиво уставилась на свой веер, который медленно скользил вдоль шеи Кальвина. Тот сглотнул.
'Он назвался Люсьеном Энн, и сказал, что я найду то, что ищу, если пойду к тому пруду'.
'Да...' - Кальвин ностальгически усмехнулся, - 'помнишь, как мы остановились в том особняке, чтобы согреться?'
'Да, и ты не мог даже самостоятельно раздеться, поэтому мне пришлось стянуть с тебя всю одежду. И все же, зачем ты понадобился им?'
'Я...' - веер чуть сильнее врезался в шею Кальвина. Казалось, перед своими глазами Гвен видела не его шею, а того, кто это сделал с ним.
'Я хотела бы перерезать ему горло, но... проклятие я даже не знаю кто они!'
'Какие у тебя манеры, прямо как у знатной леди', - усмехнулся Кальвин.
'Заткнись', - огрызнулась она.
– 'Но меня интересует, почему нас почти всю дорогу преследовали толпы инквизиторов? В этой Приоре их как насекомых... И если бы тот Люсьен Энн не сказал мне заранее, как безопасно выбраться из окрестностей столицы, самой бы мне было нелегко. Этот рыжеволосый прохвост'.
'Рыжеволосый прохвост, да? Странно', - подумал он.
– 'Мои руки действительно кто-то отвязал, те цепи не могли распасться сами... Люсьен Энн', - Кальвин потер лоб. Это имя вызвало у него легкую головную боль...
– Похоже, как то так все и было, - Кальвин пожал плечами и принялся поедать невероятно аппетитно выглядящий десерт в виде пастилы. И как только Розетта ухитряется справляться со всем сама?
– И все же, как получилось, что ты оказался в Приоре? Тебя взяли в плен? Кальвин ты чего-то не договариваешь. Конечно, это не мое дело, но...
– начал, было, Ренье.
– Ну...
– протянул Кальвин уклончиво, и тут...
– Чу... чудовище...
– А?
– Кальвин так и застыл с недоеденным куском десерта на ложке.
'Чудовище'? Этот голос он уже где-то слышал.
– Ты ведь... дочка главы Гильдии...?
– наморщился Кальвин, вспоминая, как же ее зовут.
– А, Рюи, - Ренье улыбнулся появившейся на пороге гостье.
Рюи, ну конечно как он мог забыть это личико и вечно испуганные глаза!
– Ой, дядя Ренальдо, почему он здесь?
– девочка застыла на пороге,
– Не бойся, Рюи, проходи, проходи, это Кальвин. Вы с ним знакомы, кажется? Они с Гвен мои гости.
– Озадаченный Ренье перевел взгляд на него.
– Кальвин, ты чем-то ее напугал? Ничего не понимаю,- Ренье переводил взгляд с упирающейся девочки на Кальвина и обратно.
– Рюи теперь часто приходит к нам в гости. Так мы поддерживаем связь с Гильдией и можем быть в курсе всего, что происходит во внешнем мире. Ее матери приходится нелегко. Кажется, Сейм хочет принять закон, ограничивающий монополию Гильдии на исследования в области медицины и отобрать у нее право торговли лекарствами.
Наконец, немного осмелевшая Рюи, прошла и села рядом с Ренье, подчеркнуто не глядя на Кальвина. Он заметил, что девочка легко дрожала.
– Ах да, кажется, ты можешь видеть ауры людей?
– Кальвин попытался улыбнуться, чтобы как-то сгладить ситуацию.
– Неужели я такой страшный?
– Ты - чудовище, - категорично изрекла девочка, закрыв рот ладошкой, будто сказала что-то, чего сама испугалась.
– Вокруг тебя пахнет цветами и молниями. А внутри у тебя сидит что-то очень-очень опасное, я боюсь...
– с этими словами девочка схватила самый большой кусок пирога и сунула его в рот. Не отрывая глаз от Кальвина, она принялась сосредоточенно жевать его.
– Ну-ну, Рюи, это невежливо, - рука Ренье потрепала ее по голове.
– Разве Роззи не учила тебя, что с людьми нужно быть вежливее? Не все они такие опасные, и Кальвин - мой друг. Поэтому в моем доме будь с ним вежливой.
– Да, дядя Ренальдо, - с сомнением кивнула Рюи.
– Она и права твоя племянница?
– спросил Кальвин.
– Нет, это просто ее причуда, она называет меня дядей, а Розетту тетей.
– Я буду крестной Сабрины и Николы, - кивнула Рюи.
– Сабрины и Николы?
– приподнял бровь Кальвин.
Ренье вдруг отчаянно покраснел.
– Ну, мы решили дать такие имена нашим близнецам.
– Точно, я совсем забыл!
– Кальвин хлопнул кулаком по ладони.
– Чудовище, - Рюи изрекла свою любимую фразу, - день рождения будет в начале марта. Я так видела.
– Похоже, ты можешь предсказывать будущее,- присвистнул Кальвин, качнув головой.
– Я вижу ауры, - поправила Рюи. И, взглянув на Ренье, - дядя Ренальдо, а где тетя Розетта? Я хочу увидеться с ней.
– Она сейчас с Гвен, нашей гостьей.
– Профессор Гвен? Ой, мама так хотела видеть ее!
– и, соскочив, словно попрыгунчик, со стула, Рюи унеслась в соседнюю комнату.
– Странная девочка, - поморщился Кальвин. Ее настроение менялось так быстро, словно ветер. Она была Дитя Хаоса, и наверняка тоже знала о своей судьбе. Тогда все ее странности становились простительными.
– Так значит, собираетесь обратно?
– Ренье перевел разговор в другое русло.
– Да, хочу как можно скорее попасть в Астал. Сай...
– на лице Кальвина появилось мученическое выражение, - он с меня три шкуры сдерет, ведь я ничего ему не сказал. Мне еще повезет, если меня не сделали государственным преступником. Прости...