Гений
Шрифт:
Он медленно прижался лбом к стеклянной стене.
The kick is not the fear of falling, but the urge to jump.
Кайф — это не страх падения, а жгучее желание прыгнуть вниз. Он отчетливо слышал голос австралийца сквозь шум водопада.
Нейлоновый ремень затягивается на коленках.
Пять! Он установил носки ботинок на край проема и воззрился на шумящие воды Замбези внизу улицы Кристиана Августа.
Четыре! Он стянул узел галстука, проверил ремень на штанах, расправил спину, раскинул руки в стороны, точно по инструкции.
Три! Он осторожно посмотрел через край и вниз на людей размером со спичку, которые стояли перед зданием Парламента.
Heads up, mates! Look to the horizon![24] Кристиан выпрямился, поднял взгляд и посмотрел над фьордом.
Два! Его окутало, все выглядело оранжевым, каждый мускул был необыкновенно напряжен.
Один! Три слова вертелись с огромной скоростью в его мозгу: желание прыгнуть вниз, желание прыгнуть вниз, желание прыгнуть вниз…
В то же самое мгновение он услышал звук за спиной. Дверь открывалась. Инстинктивно он обернулся — и там!.. Прямо за ней на мостике стоял Бьёрн Ягге. Кристиан вопросительно посмотрел на него. Шеф концерна постоял с грустным видом, а потом вдруг улыбнулся широкой ядовитой усмешкой и показал указательным и средним пальцами латинскую букву V.
Победа? Кристиан так дрожал, что пальцы Ягге расплывались в двойное V — W…
По-е-ха-ли!
ЭПИЛОГ
Экономический ежедневник, 10 марта 2001 года
Дна еще не видно
Сектор на бирже Осло переживает не лучшие времена. Особенно это касается обществ dot.com, которые сегодня терпят полный крах. Сегодня, 10 марта 2001 года, исполняется ровно год с того момента, как высшая котировка IT-индексов и высший пункт доходности предприятий в Интернете достигли максимальной отметки, но, судя по их сегодняшним несчастьям, они, похоже, находятся на самом пороге банкротства.
Бьёрнар Экхольм, Осло
С Нового года произошло снижение, по большому счету, всех базирующихся на Интернете компаний на бирже Осло. АО «Оптикум» потеряло свои позиции в течение буквально считанных недель. И не в первый раз любимые акции производят неожиданные и непредсказуемые скачки. «Степстоун» продолжает падать. Сейчас он сокращает свою биржевую стоимость на одну шестую от прошлогоднего масштаба. «Меркантильдата» с Тёффе-Томом Адлольфсеном у кормила власти выглядит так, словно уже на грани банкротства.
Курс «Скандинавии онлайн», который после выхода этой фирмы на рынок во втором квартале 2000 года (в августе) достигал максимальной отметки в сто семьдесят три кроны, сейчас едва ли доходит до двадцати с половиной крон. И нет никаких признаков, что ситуация обещает исправиться. «Скандинавская медиагруппа» тоже быстро скатилась, особенно после сообщения в настоящей газете о планах концерна «Младший брат» перед самым Рождеством.
Но хуже всего пришлось АО «Сехестед». После выхода на рынок этого издательского концерна, который, по словам шефа концерна Кристиана фон дер Холла, станет первым издательским концерном в Скандинавии и будет серьезно работать на принципах новой экономики, все движется к упадку. В момент создания компании на бирже Осло курс акций АО «Сехестед» составлял до
Один из немногих, кто пока может удерживать поток разрушений, это инвестор Фритьоф Киршоу, который стал широко известен после того, как закоротил черный рынок.
Самого низкого уровня курс акций АО «Сехестед» достиг вчера: восемь крон девяносто эре за акцию, но перед самым закрытием биржи стоимость акций поднялась на шестьдесят эре из-за слуха, что группа Киршоу планирует перекупить предприятие.
notes
Примечания
1
Кайф — это не страх падения, а жгучее желание прыгнуть вниз (англ.).
2
LILO — сокращение английских слов lease in lease out — лизинг, сдача предприятия иностранной компании на какое-то время с правом обратного выкупа.
3
Чудо-мальчик (англ.).
4
All (англ.) — все.
5
Порционное блюдо (фр.).
6
Не следует макать перо в чернильницу своей фирмы (англ.).
7
От норв. слова «finke» — зяблик.
8
Бьёрн по-норвежски означает «медведь».
9
NASDAQ — система автоматической котировки Национальной ассоциации дилеров, основанная в 1971 году электронная система торговли ценными бумагами.
10
Изучение, границы, новость (англ.).