Геракл
Шрифт:
Эврит с крайним презрением смотрел на пьяного героя. Передернув плечами, он сбросил руку Геракла.
Убери руки, пьяный дурак,- злобно прошипел Эврит сквозь зубы.- Неужели ты мог подумать хоть на миг, что я отдам свою прекрасную дочь за тебя, который был двенадцать лет рабом у презренного Эврисфея?
Геракл вскинул расширенные от изумления глаза на недавно еще такого радушного царя. Маска упала с лица Эврита. Теперь Геракл видел перед собой злобного и расчетливого старика с бородавкой на носу
Эврит потрясал ими и нервно кричал в лицо Гераклу, брызгая слюной:
Ты, презренный раб! У тебя никогда не было ничего, кроме этой,- царь ткнул кривым указательным пальцем в шкуру на плечах Геракла,- облезлой кошки! Убирайся вон из моего дворца! Как ты мог подумать, что я, Эврит, царь Ойхалийский, обладатель несметных богатств, соглашусь породниться с грязным бродягой и невольником Эврисфея!
Гнев ударил в голову Гераклу. Собрал он остатки сил и вскочил, чтобы расквитаться с царем Эвритом за обман. Однако не пил Эврит, быстрее была рука его.
Эврит изо всей силы ударил кулаком в левый глаз Гераклу. Тот от неожиданности не удержался на ногах, упал и, стукнувшись головой, потерял сознание.
Царь перевел дух. Опасные игры затеял он с сыном Зевса! Однако, назад пути не было.
Эврит оглянулся. Хвала богам, никто, кажется, не заметил случившегося. Правда, что-то не видно Иолая, да кто его всерьез принимает, этого шута?
Царь нашел взглядом Халита и поманил его. Распорядитель подбежал тотчас же и застыл в ожидании приказаний.
Эврит показал ему взглядом на лежащего на полу Геракла. Распорядитель в изумлении прижал ладони ко рту.
Не бойся, он жив!
– сказал Эврит.
Халит торопливо кивнул.
Возьми несколько человек из охраны, и займитесь им...- продолжал царь.
Его надо убить?
– перебив, спросил Халит и провел ребром ладони по горлу.
Ты что? Неразумный!
– раздраженно бросил царь.- Ты думаешь, что говоришь? Если мы убьем его, скольких врагов мы себе наживем! Меня и мой дворец просто сотрут с лица земли многочисленые его приспешники. Нет, мы с тобой сделаем по-иному.
Как же?
– спросил нетерпеливый Халит.
Вынесите его из города,- прошептал Эврит в самое ухо своему верному слуге,- и оставьте где-нибудь на берегу... Этого будет достаточно. Когда он проснется, он ничего не будет помнить...
Халит кивнул.
Можно приступать?
– спросил он.
Последняя овца умнее тебя! Как ты его сейчас вынесешь? Смотри!
– царь показал Халиту на веселящихся в пьяном угаре мужей.- Они тебя самого вынесут!
Халит схватился за голову:
Ой, я чуть было не напортачил...
Подожди, сейчас я с ними разберусь,- сказал царь.
Он встал и громко воскликнул:
Ну что, понравилось
Обычный рев был ответом, однако, уже гораздо слабейший, нежели ранее. Обильные развлечения притомили воинов, многие из них валялись пьяными под лавками, другие были заняты с ненасытными девицами, а находились и такие, кто просто храпел, положив голову на стол.
Наверху вам отведены комнаты,- продолжал Эврит, обращаясь к полупустому залу.- Вас сейчас проводят туда, можете взять с собой ваших подруг. Спасибо за душевную компанию!
Царь сделал знак страже. Солдаты стали настойчиво просить гостей покинуть помещение. Правда, приглашали выйти охранники гостей не словами, а при помощи действий. Непонятливых подталкивали. Тех, кто спьяну упирался, просто хватали под руки и выносили. Некоторых гостей не хотели отпускать девицы. В таком случае солдаты вообще не церемонились. По двое подходили они к воркующей паре и, схватив за руки и за ноги визжащую девицу, отрывали ее от партнера и оттаскивали в сторону, потом бросали на пол.
Вслед солдатам неслись проклятия девиц. Какой-то солдат, не выдержав оскорблений, обнажил меч и пошел прямо на разъярившую его девушку. Увидев, что шутки кончились, девица завизжала. Услышав визг, все девицы как одна подхватились и быстренько упорхнули в ту самую дверь, откуда они и появились.
Вскоре зал целиком опустел. Эврит посмотрел на распорядителя.
– Вот теперь можешь приступать,- сказал царь.
Халит сделал знак, подошли двое рослых стражников и взвалили Геракла на плечи. Геракл только причмокнул губами, когда его покой был потревожен.
Шатаясь, солдаты унесли могучее тело.
Эврит вздохнул с облегчением.
«Я знаю это вино,-думал Эврит,- Геракл в самом деле помнить ничего не будет. Но как же быть? Надо будет пустить слух, что невеста наотрез отказала ему, это его также выбьет из колеи. К тому же, лучше осмеянный Геракл, чем осада Ойхалии войсками под его предводительством, состоящими из головорезов, которых я сегодня поил...» из-за того, что все остальные были отвлечены внезапным появлением толпы девушек, пробрался он в конец зала и распахнул дверь.
За ней была темнота.
Иолай, не раздумывая, бросился туда. Он успел пробежать несколько десятков шагов, как вдруг услышал чье-то прерывистое дыхание.
Иолай остановился и замер.
– Эй, кто здесь?
– негромко спросил он.
Дыхание затихло. Иолай осторожно двинулся вперед, как вдруг за его спиной раздался шорох.
Иолай резко обернулся на звук, но в это мгновение что-то сильно ударило его по голове.
В глазах Иолая вспыхнул ослепительный свет, следом за ним наступила темнота. Иолай потерял сознание.