Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ты строишь догадки на фильмах? – тут же удивился Том.

– Нет. Я вообще не люблю смотреть подобное. Но некоторые сюжеты кажутся правдоподобными. Да, больше фантастическими, но временами правдоподобными.

Том скептически приподнял бровь.

– Понимаешь, получается, что по улицам бродят только те, кто заразился до того, как их вздумали сожрать. За всё время, что длится эпидемия, я не могу сказать точно, что кто-то заразился именно от укуса зомби. Они не оставляют трупов – либо съедают на месте, либо утаскивают куда-то. Сама я, да и ты, уже не раз имели

«счастье» близко пообщаться с заражёнными, однако, мы до сих пор здоровы. То есть, нет точных данных, что кто-то заболел именно из-за контакта с заражённым.

В моих воспоминаниях всплыл труп зомби в магазине техники, и странная чёрная упругая кашица в его голове.

– Опять же – зомби почему-то не едят себе подобных. Даже мёртвых.

– Это так важно? Мне кажется, здесь нет никакой связи…

Я в изумлении обернулась на Тома:

– Конечно, важна каждая мелочь! Возможно, в этом таится суть распространения болезни. Ты ведь обратил внимание, что самих зомби гораздо меньше, чем число жителей, на которых рассчитан город? То есть, заражённых от силы четверть населения, а то и меньше. Не знаю, как тебе, а мне кажется это странным…

– Возможно, – без особого желания согласился Том.

Я быстро осмотрела окрестности и, не найдя ничего подозрительного, решилась.

– Так, – я нетерпеливо распахнула окно. – Иди сюда.

Стенсбери немного опешил, но поднялся с места. Когда он подошёл ко мне, я с непроницаемым лицом протянула ему автомат.

– Ты хочешь, чтобы я… – замешкал он.

– Чтобы ты научился этим пользоваться, – утверждающе кивнула я.

Том неуверенно перехватил автомат, с удивлением взвесив его в руках.

– Это обязательно?

– Шокер не самое лучшее средство защиты. К тому же он сел. Всё, считай, другого выбора у нас нет. Встань на моё место, пожалуйста.

– А мы не привлечём к себе лишнее внимание? – резонно заметил он.

– Нет, – я действительно была уверена в том, что говорила. – Здесь очень много пустого пространства, так что звук выстрела разнесёт эхо. Будет громко, но непонятно откуда конкретно.

Я потеснилась, придерживая створку. Мужчина, молча, приблизился и обеспокоено уставился в окно. Кажется, он надеялся, что цели не обнаружится.

– Вон ползёт! Стреляй скорее! – наигранно всполошилась я.

К сожалению, Том шутки не оценил и лишь вымученно скривился.

– Не беспокойся, мы будем целиться во-он в тот дорожный знак, – я примирительно похлопала его по плечу и указала на знак «пешехода» возле дороги.

– Что нужно делать? – тяжело вздохнул он.

– Стреляй, – усмехнулась я его угрюмому настрою.

– Что конкретно?

– Для начала возьми автомат нормально, – попросила я, переворачивая и вкладывая оружие ему в руки. – Левой за цевьё, правой… Ну, хотя бы правой ты знаешь куда. И не смотри так на меня! И убери палец со спускового крючка пока не готов сделать выстрел – соблюдай технику безопасности!

– Ты невыносима.

– А ты безнадёжен, – искренне рассмеялась я.

Том нехарактерно для себя криво усмехнулся, одарив меня проницательным взглядом:

– Что

ж, теперь я просто обязан доказать тебе обратное.

– Уж постарайтесь, мистер Стенсбери, – ехидно проворковала я.

Подзадоренный мной мужчина внезапно проявил непривычную уверенность и лихо вскинул автомат. «Ох, уж эта мужская гордость, – насмешливо подумала я про себя. – Как же она уязвима, и как просто ей манипулировать». Я придирчиво осмотрела его позу и, пинком по ботинкам, вынудила его расставить ноги шире. Англичанин, кажется, чувствовал себя некомфортно и, на мой взгляд, смотрелся достаточно нелепо, но я из последних сил сдерживала кружившиеся в моей голове ехидные замечания.

– Ноги чуть согни в коленях. Пригнись. Упрись левым локтем в подоконник, приклад вплотную к правому плечу. Целясь, опускаешь не голову, а подымаешь автомат на уровень глаз. Если обратил внимание, тут есть прицел. До нашей цели не больше ста метров, так что нужно перевести его на значение «100». Если цель будет дальше – определяешь расстояние на глаз, округляя до сотен. Если цель ближе, то целиться, как правило, вообще не приходится. Если цель приближается – лучше стрелять сразу в голову.

– А не гуманнее по ногам? – поспешно предложил Том.

– Ты издеваешься? – сухо уточнила я.

– Но ведь, по идее, при попадании… цель не сможет больше бежать, – добавил он, попутно разбираясь с прицелом.

– Может, тебе несказанно повезёт, и ты пробьёшь зомби мышцу, и станет он хромать, но большой пользы это не принесёт. Стрелять по конечностям – это всё равно, что стрелять в воздух. А патроны у нас сейчас на вес золота.

– Но, если попасть в колено…

– Ок, – сдалась я. – Посмотрю я на тебя, как ты будешь целиться в колено, когда он будет бежать к тебе с распростёртыми объятиями, всем своим видом излучая исключительную любовь, а не гастрономические потребности. А в голову попадёшь – уже не побежит. Точно тебе говорю. Проверенное средство.

– Знаешь…

– Приклад в плечо.

– Ты слишком…

– ПРИКЛАД В ПЛЕЧО! – нетерпеливо гаркнула я. – Снимаешь с предохранителя – вот здесь. Переводишь на одиночные выстрелы – здесь. Стрелять очередью нам ни к чему, поэтому будь добр – проверяй в той ли он позиции. Целься в знак. Попадёшь в человечка – будет просто замечательно!

– Хорошо, – зло прошипел англичанин, потеряв надежду вставить хоть слово в мои объяснения.

– А теперь медленно…

БАХ! Громкий выстрел эхом разнёсся по воздуху. Краем глаза я видела, как Тома слегка дёрнуло от неожиданности и качнуло от, пусть слабой, но отдачи.

– Какого чёрта?! – непонимающе развела я руками, вытаращив на него глаза.

Стенсбери перевёл дыхание и недоумённо взглянул на меня. В моих ушах теперь неприятно звенело.

– Я говорила тебе стрелять?

– Да, – Том всё ещё пребывал в некотором шоке от произошедшего.

– Нет. Я говорила тебе целиться, а дальше ты меня не дослушал. Так повторюсь, какого чёрта?

– Извини, – осторожно отозвался он. – Так я попал?

Я вздохнула, беря себя в руки, и отрицательно покачала головой.

Поделиться:
Популярные книги

Рассвет русского царства. Книга 2

Грехов Тимофей
2. Новая Русь
Фантастика:
альтернативная история
попаданцы
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства. Книга 2

Двенадцатая реинкарнация. Трилогия

Богдашов Сергей Александрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.60
рейтинг книги
Двенадцатая реинкарнация. Трилогия

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Моров

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Гезат

Чернобровкин Александр Васильевич
22. Вечный капитан
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Гезат

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI