Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А есть ли дорога в обход этого селения? — спросил Монро. Ему не хотелось ввязываться в чужие конфликты.

Хосмар перевел вопрос. Ему ответили.

— Есть, по лесу, но нужно делать крюк в девяносто чуху.

Монро молчал. Делать обход в двадцать, а то и в тридцать километров ему не хотелось.

— Что думаешь, Ральф? — спросил он Шапиро. Тот пожал плечами и сказал:

— Можно пойти посмотреть, командир. Там видно будет.

Посидев еще с полчаса, Монро и его команда дружно поднялись и

пошли дальше.

Изгнанники Зонато и Булибр, постояв в нерешительности, двинулись следом за отрядом, чувствуя в этих странных незнакомцах необъяснимую силу и решительность.

Впрочем, у аборигенов хватало ума держаться на приличном расстоянии.

— Они идут следом за нами, — обернувшись, сообщил Тони.

— Пусть идут, — отозвался Монро. — Они по голосу Ральфа поняли, что у них есть шанс.

— А какой у меня был голос?

— Не знаю, Ральф. Наверное, они решили, что ты убьешь этого пирата и всех его людей.

85

Пройдя не больше шести-семи километров, Монро и его люди вышли к окраине захваченного селения. Еще на подходе они услышали крики и одиночные выстрелы. Пираты продолжали наводить в деревне свой порядок.

Спустившись с небольшого пригорка, отряд вступил на чужую территорию.

В деревне было всего несколько улиц и около сотни домов. Окна были закрыты деревянными щитами, а во дворах никто не появлялся. На посыпанных гравием дорожках кое-где виднелись пятна крови, однако трупов или раненых не было. Должно быть, их быстро уносили родственники.

Недобрая тишина окружала маленький отряд. Шапиро вслушивался в нее на пределе своих возможностей и в конце концов остановился.

— Что? — коротко спросил Жак.

— Ничего. Штык надо приготовить.

И с этими словами Ральф пристегнул к винтовке штык. Теперь его оружие казалось во сто крат опасней Пуля — что, ее никто не видит, а штык отражал дневной свет, собирая его на своих злых кромках.

Монро тут же последовал примеру Ральфа, а Тони только вздохнул. Его штык был сломан в первой стычке с воинами-великанами, и теперь у него остался небольшой обломок, годившийся лишь для хозяйственных нужд.

Где-то скрипнула дверь, замычал лабух.

Жак вытащил пистолет из кобуры и сунул его за пояс. У него мелькнула мысль вооружить и Хосмара, однако лейтенант передумал. Хосмар не был воином, он торговал пряностями.

Шапиро сделал шаг, другой, а затем пошел быстрее. Монро старался не отставать, он полностью доверял чутью Ральфа.

Так пройдя по улочке несколько десятков метров, они оказались на небольшой площади, в середине которой возвышался помост с виселицей. Раскачиваемый ветром труп старосты деревни совершал танцевальные движения. Вперед-назад, полуповорот… Вперед-назад, полный оборот…

Зачарованный этим страшным танцем, Жак едва не натолкнулся

на Шапиро, который остановился и поднял винтовку.

От небольшого одноэтажного дома, судя по броской вывеске — увеселительного заведения, навстречу непрошеным гостям отделились пять человек.

Они шли стенкой, надеясь свои бравым видом испугать незваных пришельцев.

На бедрах у пиратов красовались расшитые жемчугом чехлы для короткоствольных обрезов, а заткнутые за пояс длинные клинки для пущего устрашения были перепачканы кровью.

Не дойдя до незнакомцев нескольких шагов, пираты остановились. Остановился и отряд Монро, встав, как и их оппоненты, стеной.

Монро, Шапиро, Лутц и Хосмар молча рассматривали бандитов, одетых в одежду из рыбьей кожи. Их головы венчали большие черные береты, а длинные волосы были собраны во множество тонких косичек.

Пираты молчали, солдаты — тоже.

Было видно, что цвет кожи, оружие и вся оснастка пришельцев произвели на бандитов впечатление.

Один из них, которого Жак про себя уже окрестил Помощником, что-то резко сказал.

— Он спрашивает, кто мы такие, — спокойно перевел Хосмар.

Казалось, он ни секунды не сомневался в исходе дела, помня, что очень скоро все, кто вставал на пути его союзников, заканчивали плохо.

— Скажи, что мы люди знаменитого капитана Вильямса, и он прислал нас посмотреть, кто хозяйничает в его деревне.

Шапиро одобрительно кивнул, а Хосмар перевел ответ.

То, что неизвестные говорят на незнакомом языке да еще претендуют на эту деревню, поразило пиратов. Тот, кого Жак окрестил Помощником, покосился на своих спутников в надежде на их поддержку, однако те тоже были здорово удивлены.

Тогда Помощник заговорил сам. Он говорил довольно длинно, из чего следовало, что он трусил.

— Ну конечно, — подал голос Лутц, — это тебе не с бабами воевать,

— Он предлагает нам пройти в питейное заведение и поговорить с капитаном Бильбао.

— Что ж, скажи, что мы согласны. Скажи, что лично он и его люди нам симпатичны, но может так случиться, что нам придется их всех убить.

Хосмар снова перевел. Пираты нервно рассмеялись, однако увидев серьезные лица чужаков, поняли, что это не шутка.

86

Внутри небольшого деревенского кабачка было немноголюдно. Десяток насытившихся убийствами пиратов праздновали удачное дело, а в углах, прямо на заваленном объедками полу, несколько пар занимались любовью.

Капитана Бильбао можно было узнать сразу. Он сидел во главе длинного стола, и вместо черного берета на нем был красный. Кроме бандитов в кабачке находились еще двое запуганных мужчин — владельцы заведения. Они бегом выполняли все приказы бандитов и приносили все новые кушанья и вино.

Поделиться:
Популярные книги

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь