Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Понимая, что уже действительно поздно, вначале он зашел в комнату девочек, находя их крепко уснувшими. Подоткнув одеяла, Грим наклонился, целуя каждую из них, так как это уже стало ежевечерним ритуалом. Он тихо закрыл дверь, прежде чем войти в спальню.

Примет ли она его? Потребует ли, чтобы он спал в другом месте? Будет ли теперь искать другого самца? Того, кто будет лучше понимать ее желания. Эйджи объяснил, почему Лиза захотела остановиться у стеклодува, рассказал, что случилось. Грим решил поговорить с королевским Мастером, но он не смог найти никакой вины в действиях

Эйджи. Все было сделано так, как Грим потребовал бы, если бы сам был там, но была проблема. Он не был там.

Грим заверил Эйджи, что его положение осталось прежним, что он не нашел никакой вины в его действиях и что воин отреагировал должным образом. Теперь Грим просто должен убедить свою Королеву понять, что заставило его отреагировать таким образом. Открыв дверь, Грим увидел пустую комнату. Очистительная комната была безлюдна. Обойдя этаж, он обнаружил, что Лизы нигде нет.

— Где Королева? — Грим потребовал ответа от охранников, сбежав вниз по лестнице. Оба отшатнулись от разъяренного Короля.

— Она… Она в саду, сир, — заикаясь, ответил Кайус.

— Одна?! — потребовал ответа Грим.

— Нет, сир. Лауд и Ваня вместе с ней. Она убедилась, что принцессы спят наверху, и вышла.

Ничего не говоря, Грим двинулся в сторону сада.

Глава 9

Сидя на большой скале, Лиза смотрела на две луны Люды. Она сбежала только для того, чтобы понять — это был не выход. Не для нее и девочек, они находились во власти Грима. Вздохнув, она подтянула ноги к груди, прислонилась лбом к коленям и закрыла глаза. Что на самом деле произошло сегодня? Почему Грим так отреагировал? Звук приближающихся шагов заставил ее посмотреть вниз на тропинку. Увидев Грима, Лиза отвела взгляд.

Грим кивнул охранникам, прежде чем приблизиться к Королеве, давая понять, что они могут отойти. Лиза не взглянула в его сторону, и у него заныло сердце. Остановившись в нескольких шагах от нее, он ждал… И ждал…

— Лиза… — наконец нарушил он молчание.

— Что, Грим? — она не собиралась отпускать Грима с крючка. Она была в бешенстве. И имела на это полное право.

— Почему ты здесь? — заставил себя задать вопрос он.

— Потому что я не могу быть там прямо сейчас… Не с тобой, — честно ответила она.

— Ты покидаешь меня?

Наконец Лиза взглянула на него.

— Неужели ты так мало веришь в меня, Грим? — спросила она, разрываясь между гневом и болью. — Считаешь, что при первых признаках неприятностей я бы удрала, сбежала?

— Ты ушла, — парировал он.

— Гулять в саду! С двумя охранниками! Боже! — вскочив на ноги, она разочарованно провела руками по волосам, уклоняясь от его прикосновений.

— Я не хочу спорить с тобой, моя Лиза, — произнес Грим, пытаясь сдержаться.

— Ну, это очень плохо, потому что я хочу поспорить с тобой! — Лиза обошла его. — То, как ты сегодня поступил, было неправильно, Грим! У меня двое детей. И я не позволю обращаться со мной, как с одним из них!

— Я знаю, что ты не ребенок, — огрызнулся

он.

— Знаешь? Тогда почему ты так со мной обращаешься? Почему мне нужно твое согласие, чтобы пойти куда-нибудь? — Грим взглянул на нее, не желая отвечать. — Ответь мне, Грим! — потребовала она, топнув ногой.

— Потому что меня не было с тобой! — проревел он, теряя, наконец, контроль. — Важно не то, что угрозы не было! Она могла быть, а меня не было, чтобы защитить тебя!

— Мне не нужно, чтобы ты защищал меня. Мне нужно, чтобы ты доверял мне! — закричала Лиза.

— Ты моя! Ты всегда должна быть защищена! — Грим внезапно понял, что они стоят нос к носу, но она не боится его. Он был ошеломлен. — Ты не боишься меня, — он не мог в это поверить… Его воины сжимались пред лицом его гнева.

— Почему я должна? — сделав глубокий вдох, она отошла в сторону, не замечая его ошеломленного взгляда. — Ты знал, что мы с Марком редко ругались? — тише спросила она.

— Ты рассказывала, каким хорошим мужчиной он был, — честь Грима заставляла признать это, зная, что она сравнивала его с ее Марком.

— Был, — повернувшись, она поняла, что Грим думает, будто она сравнивает их, в некотором роде так и было. — Но он не был совершенным, Грим, — она грустно улыбнулась, когда он резко взглянул на нее. — Я когда-нибудь рассказывала тебе, как мы встречались?

Он не был уверен, что хочет знать это.

— Мне исполнилось пятнадцать лет, ему было восемнадцать, а мой автомобиль… транспорт сломался (прим. в США в некоторых штатах водительские права выдаются с 15 лет), — она увидела, как Грим понимающе кивнул. — Марк остановился, чтобы помочь мне. Он был таким милым… Таким красивым, что я влюбилась в него, прежде чем добралась до дома, — Грим увидел, как воспоминания смягчили ее взгляд, и его челюсти сжались. — Мои родители были совсем несчастливы, — Грим не смог скрыть удивления, и Лиза тихо рассмеялась. — Ты удивлен.

— Да, я думал…

— Что пока он не заболел, наша жизнь была идеальной? Легкой? Что мы никогда не ругались?

— Да… Ты сказала…

— Мы редко ругались… Не то, чтобы у нас не было ссор или мы не хотели, просто мы редко это делали.

— Я не понимаю… — Грим посмотрел на нее смущенным взглядом.

— Я знаю. Я хотела бы объяснить… Если ты готов выслушать, — Лиза сократила расстояние между ними. — Мы должны понимать друг друга, Грим, доверять друг другу, если мы собираемся быть вместе.

— Я хотел бы узнать тебя, моя Лиза.

Кивнув, она продолжила.

— Мои родители не были счастливы, когда мы с Марком начали встречаться, — увидев его взгляд, она объяснила. — Встречаться — это когда человеческие мужчины и женщины общаются, чтобы узнать друг друга поближе.

— В одиночестве? Ты была наедине с ним?! — Грим не смог скрыть шок и гнев от услышанного.

— Иногда… Так делается на Земле, Грим, — сжав челюсти, он отрывисто кивнул, чтобы Лиза продолжила. — Им не нравился не сам Марк, а наша разница в возрасте. Он был на три года старше меня, но я бы не отказалась от него, — у Грима перехватило дыхание от выражения ее глаз.

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 6

Ткачев Андрей Юрьевич
6. Линия крови
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 6

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Двойник короля 11

Скабер Артемий
11. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 11

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Корректировщик

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Корректировщик

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Снега

Чепурин Юлий Петрович
Поэзия:
драматургия
5.00
рейтинг книги
Снега

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6