Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я взял в руки свой универсальный нож, в палатке, в случае внезапного нападения, я с ним буду намного подвижнее. чем с полуторным мечом. Да и Стремительный, усиливает мои рефлексы и скорость, чем легче оружие, тем более эффективней я сражаюсь. Откинул полог и, не торопясь, вошёл внутрь. Нужно было сразу её проверить, вдруг здесь прятался кто-то из уцелевших бандитов. К счастью, врагов внутри не оказалось, а вот девушкам я не завидовал. Главарь банды, видимо знал толк в извращениях, и в фантазии ему было не отказать. Я даже не сразу понял увиденную картину. Деревенские девушки были крепко-накрепко привязаны к столу

и деревянной лавке, и сейчас даже дёрнуться не могли. О кляпах бандиты не заботились, видимо им доставляло особое наслаждение — слушать крики несчастных. Ненавижу насильников. Была бы у меня возможность, повторно бы убил, да так, чтобы они медленно подыхали, вкусив по-максимуму всю ту боль, что испытали их жертвы.

Услышав, что кто-то пришел, они зарыдали и стали молить о пощаде… Дьявол…

— Теллини, Йена? — осторожно позвал их. — Это я, Артём, Охотник, что последние пару недель живёт в лесах возле деревни. Мы с Бернардом пришли сюда, чтобы вам помочь. Бандиты убиты, вы в безопасности. Бернард серьёзно ранен, а моя подруга, Зара, заработала Истощение маны, пока его спасала. Я вас сейчас развяжу, но мне потребуется ваша помощь.

— Слава богам! — воскликнула женщина, — развяжи, мы поможем! Все что угодно! Только бы найти, чем срамоту прикрыть.

Я оглянулся, подмечая сваленную в кучу одежду. ну хоть не в крови и дерьме, как то, что можно снять с трупов.

— Одежды тут осталось с избытком, выберите что-нибудь подходящее.

Взял нож и стал разрезать путы, освобождая пленниц.

Втроем дело пошло быстрее. Всё же деревенские девушки. морально оказались намного крепче, чем городские, изнеженные жизнью красавицы, знакомые ещё по предыдущей жизни. Пока я ходил за Зарой и нес её, стараясь не разбудить, они успели натянуть на себя тканевые штаны и рубахи бандитов, и сейчас подпоясывались, чтобы заметно большие вещи не спадали. Хорошо, что хотя бы обувь девушек осталась целой.

Отдал распоряжение девушкам перебинтовать Бернарда, сам, вооружившись мечом главаря больше для уверенности, обошёл округу. Небо серело, скоро рассвет, и поиск тяжелораненых и убитых не занял у меня много времени. Двое ублюдков ещё живы, медленно истекая кровью, но жалости и человеколюбия у меня к ним не нашлось. Эти твари давно потеряли право называться людьми. Удар меча, и тяжелораненый бандит лишается головы.

С телами и их переноской я заморачиваться не стал, решил устроить местным хищникам праздник. Собрал с них самое ценное — экипировку, деньги, оружие подонков тоже не оставил без внимания, и все свои находки стал переносить в лагерь, к костру. воняет, но нельяз оставлять девушек и Бернарда одних. Опасно.

К моему возвращению деревенские успели плотно перемотатать грудную клетку Бернарда явно пущенными на тряпки рубашками. Он уже пришёл в себя, но говорить о самостоятельном передвижении было рано. Я активировал Глаз истины и вчитался в дебаффы Бернарда: Истощение, Тяжёлая травма, Перелом. Фермер гневно смотрел на меня, еле сдерживая недовольство, и вместо слов благодарности обрушился на меня с критикой:

— Спасибо, искатель, что оставил меня в одиночку сражаться с этим здоровым ублюдком, главарём бандитов. Пока ты скакал по кустам со своей зелёной шлюшкой, я рисковал жизнью ради спасения

девушек, — просипел фермер, прожигая меня взглядом.

Я фыркнул в ответ, скидывая возле палатки собранные трофеи, оставил лишь полуторный меч главаря.

— Бой прошёл бы совершенно иначе, если бы ты как полоумный не выбежал на середину лагеря, громко вопя и размахивая куда попало дубиной. Нам с Зарой пришлось сражаться против всех остальных бандитов, включая Главаря, что чуть тебя не добил. И если ты забыл, то именно Зара, целитель, вытащила тебя практически с того света, когда ты подыхал от ран и просил о помощи… Вот она твоя благодарность? Да, Бернард?

Фермер покраснел.

— Да иди ты, — снова сказал он, показательно отвернулся и нахмурив брови, принялся оглядываться, все больше удивляясь увиденному. — Ты с этой мелкой действительно их всех завалил?

Я посмотрел Бернарду в глаза и ответил:

— Да, если у них не было дальних патрулей или людей, которые находились в момент нападения за пределами лагеря. По всем остальным я уже прошёлся, тяжелораненых добил, трупы обобрал, вон у палатки трофеи наши лежат. Да и тут нужно хорошенько всё проверить перед отбытием.

Я видел, с каким трудом фермер выдавил из себя:

— Спасибо тебе, Искатель. А за бандитов не переживай, ты всё правильно сделал, по закону их в нашем королевстве уничтожают на месте.

Я просканировал Глазом истины мужика ещё раз и печально вздохнул. Повреждения были достаточно серьёзные, и ближайшие часов шесть, а то и восемь вставать, а тем более самостоятельно передвигаться ему было нельзя, а носильщики из девушек будут так себе. Разве что придётся бросать здесь все трофеи, но эта идея мне нравилась ещё меньше.

Значит, подождём, когда Зара очнётся, проведём ещё один сеанс лечения, и, как только Бернард сможет идти, двинемся в Ривервуд.

Девушки, Теллини, Йена отпросились у меня к ближайшему ручью, им хотелось смыть с себя грязь, а заодно и воспоминания о сегодняшней ночи. Выдал им деревянные вёдра, копья для самозащиты и отправил за свежей водой, а сам тем временем занялся разграблением лагеря, выискивая кошельки и другие полезные вещи, которые будет выгодно продать старосте. Заодно прошёлся по окрестностям и отрезал бандитам уши. Какое-никакое, а доказательство победы, всё лучше, чем тащить головы в мешке.

Зара пришла в себя, как только её мана полностью восстановилась. Мы вышли из палатки, и она окинула взглядом разграбленный мной лагерь. Бернард продолжал лежать возле дерева, Йена, аккуратно отпаивала его наскоро сваренным из запасов бандитов бульоном, а Теллини, как более опытная, помогала мне упаковывать добычу и готовиться к скорому выходу.

Хоть по угрюмой роже Бернарда было прекрасно видно, что он не в восторге от помощи Зары, но отказываться не стал. Девушка зачерпнула чашкой воды, обильно смочив ей бинты, и стала читать заклинание, продолжая без остановки, чашка за чашкой, выливать на пострадавшего фермера воду. Жидкость и намокшие бинты засветились бело-зелёным сиянием. Глаз истины в режиме реального времени отображал положительные изменения. Как только таймер дебаффа, что накладывал жёсткие ограничения на подвижность Бернарда, обнулился, я тут же положил руку на плечо спутницы, чтобы она остановила лечение.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Я уже царь. Книга XXIX

Дрейк Сириус
29. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я уже царь. Книга XXIX

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник