Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

История Мародеров

cygne

Шрифт:

В коридор Сириус вышел одновременно с Джеймсом, и, обменявшись заговорщицкими улыбками, они поспешили покинуть вражескую территорию.

В гостиной они были встречены дружным вопросом:

– Ну что?

– Все запущено, - ухмыльнулся Джеймс.
– Эх, жаль, нельзя полюбоваться на их физиономии, когда иллюзия начнет действовать!

– И все-таки, я считаю - это нечестно, - произнесла Лили.
– А если среди ваших жертв есть невиновные?

– Лили, невиновные ничем не рискуют, - терпеливо объяснил Сириус.
– Вся штука в том, что иллюзия рассчитана именно на тех, кто связан с Волдемортом.

Если кто среди них не имеет к нему отношения, он будет, ну может, слегка ошарашен спектаклем, но не более. Но среди них таких нет, я тебе точно говорю.

Полюбоваться на физиономии слизеринцев они смогли за завтраком. Те явились в Большой зал позже обычного и выглядели несколько… потрепано. Мародеры удовлетворенно переглянулись, не обращая внимания на подозрительные и откровенно злые взгляды от слизеринского стола.

Лили же внимательно изучала Северуса, который явно был в не менее потрепанных чувствах, чем его сокурсники. Значило ли это, что он тоже в числе этих поклонников Волдеморта? Верить в это не хотелось.

Глава 36

На Рождественские каникулы Сириус впервые (если не считать второго курса) не остался в Хогвартсе, отправившись к Джеймсу. На этот раз в вагоне они ехали целой шумной толпой, поскольку к четырем парням присоединились три девушки - Марлин, Лили и Алиса. Джеймс блаженствовал всю дорогу - Лили впервые согласилась ехать с ним в одном купе.

Алису на вокзале ждал сюрприз - помимо родителей ее пришел встречать Фрэнк. И с радостным возгласом она кинулась ему на шею.

– Ну, все, - весело прокомментировала Лили.
– Лиса для общества потеряна.

Все понимающе усмехнулись. Алиса и правда только махнула друзьям на прощание и сразу полностью переключилась на Фрэнка, забыв обо всем. А вот Лили пришла встретить только мама, поскольку отец был в тот день занят срочным делом на работе. Лили, заметив ее, улыбнулась и уже хотела пойти к ней, но она вдруг сама пошла дочери навстречу. С явным желанием познакомиться с друзьями Лили. Девушка представила всех по очереди, последним назвав Джеймса. Услышав его имя, мама лукаво улыбнулась и произнесла:

– О! Так это и есть тот самый Джеймс Поттер?

– Мам!
– Лили невольно покраснела.

Джеймс посмотрел на них обеих удивленно и заинтересовано, и глаза его при этом так и засияли. Хоть он и никак не прокомментировал заявление миссис Эванс, было видно, что ее слова его чрезвычайно обрадовали. И теперь Лили боялась, что он сделает какие-нибудь неправильные выводы.

Пока они беседовали, к ним подошли родители Джеймса и снова начались взаимные представления. Причем, услышав имя Лили, миссис Поттер отреагировала точь-в-точь, как только что миссис Эванс. Просто слово в слово:

– О! Так это и есть та самая Лили Эванс?

Теперь покраснел уже Джеймс. А Лили и не знала, что он умеет краснеть, а уж тем более так смущаться. Остальные, глядя на них, уже улыбались до ушей, явно с трудом сдерживаясь, чтобы не расхохотаться в голос. А Лили и Джеймс усиленно смотрели в разные стороны и не менее усиленно игнорировали весело-заинтересованные взгляды родителей. Впрочем, миссис Поттер быстро переключилась на Марлин, похоже, заинтересовавшись ей не меньше чем Лили. Складывалось впечатление, что к Сириусу она относится как ко второму

сыну. Не менее родному и любимому, чем Джеймс. Миссис Поттер вообще очень понравилась Лили - от нее словно исходил теплый свет, готовый согреть всех окружающих. А еще она обнаружила, что Джеймс очень похож на мать. Это сходство не бросалось в глаза, но при общении с ними обоими становилось очевидным.

Садясь с мамой в машину, Лили вдруг с удивлением поняла, что будет скучать по этой безбашенной компании. За эти несколько месяцев она успела по настоящему к ним привязаться. И теперь она не могла понять: то ли они так сильно изменились к шестому курсу, то ли она никогда не знала их настоящих.

Дома Лили ждал весьма неприятный сюрприз. Петунья начала встречаться с неким Верноном Дурслем, и он вместе со своей семьей был приглашен к Эвансам на праздник. Сообщив о чем, Туни сразу предупредила:

– Чтобы при них не было никаких разговоров о твоей ненормальности!

Лили только плечами пожала. Собственно она вообще могла бы не появляться на этом приеме и всем было бы только лучше. Но, увы, родители настояли, чтобы младшая дочь присутствовала. Похоже, Петунья серьезно собралась за этого Дурсля замуж и праздничный ужин должен был стать одновременно и чем-то вроде смотрин. В связи с этим она была взвинчена до предела и язвительна как никогда. И Лили предпочитала вовсе не попадаться ей на глаза. Так что вернувшись из церкви с праздничной службы, она принялась помогать маме готовить и накрывать на стол, благо Петунья от этого занятия уклонилась, весь вечер прокрутившись перед зеркалом, выбирая наряд и прическу. В итоге она появилась в красном пышном платье в рюшках и оборках, и с совершенно невообразимой прической на голове.

Когда же все, включая гостей, собрались за праздничным столом, Лили старалась держаться так, чтобы на нее поменьше обращали внимания, и не участвовать в разговорах. Впрочем, в основном говорили Дурсли, которые оказались людьми весьма неприятными как внешне, так и внутренне. Что старшее, что младшее поколение этой семьи были самодовольными снобами, хотя чем им гордиться Лили так и не поняла. А уж своей внешностью меньше всего - грузные и неповоротливые, все как один, даже молоденькая девушка - сестра Вернона. Сам Вернон, правда, в силу своей молодости выглядел пока просто несколько упитанным. Но стоило посмотреть на его отца, чтобы понять, каким громадным он будет в зрелом возрасте. Рядом с тощей Петуньей он и вовсе смотрелся весьма комично. Но сестра почему-то своим женихом была очень довольна. Она улыбалась и щебетала, время от времени предупреждающе посматривая на Лили. Нет, правильно говорят - любовь зла.

Разговор за столом шел в основном о политике, а точнее о том, как все ужасно в этой стране, и что власти никуда не годятся. Лили тихонько обреченно вздохнула - и так целый вечер! Тоска-а-а!

– А где учится ваша младшая дочь?
– вдруг спросила миссис Дурсль.

Петунья при этом вопросе заметно напряглась и бросила на сестру очередной убийственный взгляд. Но не успели родители ничего ответить, как в одно из окон гостиной раздался настойчивый стук. Дурсли испуганно подпрыгнули, а Лили встрепенулась и бросилась к окну. Ну, точно - на карнизе сидела до боли знакомая серая сова. Впервые в жизни Лили была ей рада.

Поделиться:
Популярные книги

Живое проклятье

Алмазов Игорь
3. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Живое проклятье

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Отмороженный 12.0

Гарцевич Евгений Александрович
12. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 12.0

Лекарь Империи 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 5

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Звездная Кровь. Экзарх I

Рокотов Алексей
1. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх I

Лицеист

Горъ Василий
3. Школяр
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Лицеист

Ключи мира

Кас Маркус
9. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ключи мира

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2