Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не могу поверить, — сказал он. — Совершенно невероятно, черт бы его побрал!

Он повернулся к Маккриди.

— Предположим, Джордж, сегодня ты ляжешь спать в Осло, а завтра проснешься, скажем, в нью-йоркском отеле. Ты посмотришь на себя в зеркало и увидишь чужое лицо. Какова будет твоя реакция?

— Я подумаю, что рехнулся, — Маккриди покачал головой и улыбнулся. — А если я увижу в зеркале ваше лицо, то и в самом деле рехнусь.

Кэри проигнорировал шутку.

— Однако Денисон не спятил, — задумчиво произнес он. — Учитывая обстоятельства,

ему удалось сохранить отличный контроль над собой.

— Если он и впрямь Денисон, — заметил Маккриди. — Кто может поручиться, что это не окончательно спятивший Мейрик?

— Бога ради! — взорвался Кэри. — Все это время ты твердил мне, что он — Денисон. Теперь ты делаешь поворот кругом и говоришь, что он — Мейрик!

Маккриди холодно посмотрел на него.

— Роль адвоката дьявола мне подходит, не правда ли? — сказал он и хлопнул ладонью по столу. — Как бы то ни было, операция все равно летит ко всем чертям.

Кэри тяжело опустился на стул.

— Ты прав. Но если этого человека зовут Денисон, то возникает масса вопросов. Прежде всего, какого дьявола нам с ним делать?

— Мы не можем держать его здесь по той же причине, по какой не могли бы оставить здесь и Мейрика, — сказал Маккриди. — Посольство — это аквариум, а рыбаков вокруг полно.

— Он провел здесь больше двух часов. Для человека, задержанного за серьезное нарушение общественного порядка, это вполне нормально. Предлагаешь вернуть его в отель?

— Под наблюдением, — Маккриди улыбнулся. — Он утверждает, что договорился пообедать вместе с нашей рыжеволосой очаровательницей.

— Он знает, кто она такая?

— Нет.

— Так должно оставаться и в дальнейшем. Ей следует постоянно держаться поблизости от него. Поговори с ней, пусть охраняет его от всяких неприятных неожиданностей. Он в любой момент может попасть в идиотское положение. А его припугни как следует, чтобы не смел выходить из отеля. Ему нельзя появляться на людях без присмотра.

Кэри придвинул к себе листок бумаги и начал писать.

— Затем нам потребуются врачи, но такие врачи, которые будут задавать только те вопросы, которые нам нужны. Специалист по пластической хирургии и… — он мрачно усмехнулся. — …и психиатр. Проблема так или иначе будет решена.

— Мы не можем ждать, — напомнил Маккриди.

— Согласен. Будем исходить из того, что подмена действительно имела место и этого человека зовут Денисон. Мы знаем, когда это было сделано — вчера, ранним утром. Денисона доставили в номер… каким образом?

— На носилках, в бессознательном состоянии.

— Верно. Тяжелобольной пациент, отправленный транзитом под наблюдением опытной медсестры и, возможно, врача. Они сняли номер неподалеку от номера Мейрика, на том же этаже. Мейрика увезли вчера утром — скорее всего на машине «скорой помощи» от заднего входа в отель, по согласованию с управляющими. Администрация отеля не может допустить, чтобы санитары с носилками шлялись через парадное.

— Я займусь этим, — сказал Маккриди. — Мы проверим всех, кто зарегистрировался

вчера и позавчера, все равно на каком этаже. Не думаю, что для такой работы им хватило двух человек.

— Согласен. Проверь также тех, кто регистрировался и выписывался на прошлой неделе — ведь кто-то должен был довольно долгое время наблюдать за Мейриком.

— Это чертовски долгая работа, — возразил Маккриди. — Можем ли мы привлечь норвежцев к сотрудничеству?

Кэри задумался, затем покачал головой.

— Сейчас — нет. Это может вызвать подозрения.

Маккриди подумал о том, какую груду информации ему придется разгрести. Его лицо приобрело печальное выражение. Кэри откинулся на спинку стула, качнув его назад.

— Затем нужно проверить другой конец — лондонский. Почему именно Жиль Денисон из Хемпстэда? — ножки стула Кэри с грохотом опустились на пол. — Тебя не поразило странное поведение Денисона?

Маккриди пожал плечами.

— Я почти не разговаривал с ним.

— Посуди сам, — сказал Кэри, — мы имеем человека, попавшего в чудовищное положение. Оправившись от первого шока, он не только обвел миссис Хансен вокруг пальца, но и позвонил Мейрику домой. Но почему Мейрику? Почему он не позвонил самому себе?

— Как это понять?

Кэри вздохнул.

— Из Хемпстэда исчез человек по имени Жиль Денисон. Надо полагать, кто-нибудь заметил его исчезновение? Даже если Денисон холостяк и круглый сирота, у него должны быть приятели, должна быть работа, наконец. Почему он не позвонил в Хемпстэд и не сообщил знакомым, что с ним все в порядке, что он жив и находится в Осло?

— Об этом я не подумал, — признался Маккриди. — Это как будто указывает на то, что он — Мейрик, страдающий галлюцинациями, но неспособный привести их в соответствие с реальностью.

Кэри удрученно кивнул.

— Все, что я от него слышал, это «я — Жиль Денисон из Хемпстэда». Больше ничего.

— А что если предложить ему позвонить домой сейчас? — спросил Маккриди.

Кэри покачал головой.

— Нет, этим пусть займется психиатр. Если он и впрямь Мейрик, один неправильно заданный вопрос может окончательно свести его с ума. Нужно найти кого-то, кто наведет справки о Денисоне в Хемпстэде, — он придвинул к себе записную книжку и вырвал из нее листок. — Пора браться за дело. Шифровки в Лондон отправь немедленно, с грифом «Особо важно». Мне нужны знахари и шарлатаны, причем как можно быстрее.

Глава 8

Денисон помешал ложечкой кофе и улыбнулся Диане Хансен, сидевшей за столом напротив него. Он рассеянно улыбался, несмотря на мысль, молнией промелькнувшую в его мозгу и заставившую его желудок болезненно сжаться. Была ли очаровательная Диана Хансен любовницей Мейрика?

Эта мысль поставила его перед дилеммой: стоит приударить за ней или нет? Как бы он ни поступил, вероятность неправильного шага составляет пятьдесят процентов. Неопределенность ситуации портила вечер, еще недавно казавшийся безоблачным и приятным.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Император Пограничья 6

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 6

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Деревенщина в Пекине 2

Афанасьев Семён
2. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 2

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Император Пограничья 5

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 5

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Хренов Алексей
4. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Отмороженный 13.0

Гарцевич Евгений Александрович
13. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 13.0

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6